Zé Ramalho - Cantiga Do Sapo - traduction des paroles en allemand

Cantiga Do Sapo - Zé Ramalhotraduction en allemand




Cantiga Do Sapo
Das Lied des Frosches
É assim que o sapo canta na lagoa
So singt der Frosch im Teich sein Lied,
Sua toada improvisada em dez pés:
Improvisiert, in Zehn Silben geschmeidig:
- Tião
- Tião
- Oi!
- Ja?
- Fostes?
- Warst du?
- Fui!
- War ich!
- Comprastes?
- Gekauft?
- Comprei!
- Jawohl!
- Pagaste?
- Bezahlt?
- Paguei!
- Hab ich!
- Me diz quanto foi?
- Sag, wie viel war's?
- Foi quinhentos réis
- Fünfhundert Reis.
É tão gostoso morar na roça
So schön ist's auf dem Land zu wohnen,
Numa palhoça perto da beira do rio
In einer Hütte nah am Fluss zu liegen.
Quando a chuva cai, e o sapo fica contente
Wenn Regen fällt, und Frösche froh beginnen,
Que até alegra a gente com seu desafio
Dann heitert uns ihr Wechselgesang auf.
- Tião
- Tião
- Oi!
- Ja?
- Fostes?
- Warst du?
- Fui!
- War ich!
- Comprastes?
- Gekauft?
- Comprei!
- Jawohl!
- Pagaste?
- Bezahlt?
- Paguei!
- Hab ich!
- Me diz quanto foi?
- Sag, wie viel war's?
- Foi quinhentos réis.
- Fünfhundert Reis.





Writer(s): Jackson Do Pandeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.