Zé Ramalho - Como uma pedra a rolar - traduction des paroles en allemand

Como uma pedra a rolar - Zé Ramalhotraduction en allemand




Como uma pedra a rolar
Wie ein rollender Stein
Houve um tempo em que você se vestia vem
Es gab eine Zeit, da hast du dich gut gekleidet
Jogava moedas para os vagabundos
Warfst Münzen den Obdachlosen zu
Não era assim?
Nicht wahr?
As pessoas lhe diziam para se cuidar
Die Leute sagten dir, du sollst aufpassen
Porque estava caindo e ia se queimar
Weil du fielst und dich verbrennen würdest
Você sorria, para ironizar
Du hast nur gelächelt, um zu spotten
Até dos que não tinham onde se deitar
Selbst über die, die keinen Platz zum Schlafen hatten
Agora não tem mais a empáfia
Jetzt hast du nicht mehr die Arroganz
Agora a sua voz não diz tanta lábia
Jetzt ist deine Stimme nicht mehr so schmeichlerisch
Você está sozinha agora
Du bist jetzt allein
Sem saber onde vai comer...
Ohne zu wissen, wo du essen wirst...
Deve ser ruim, deve ser ruim
Es muss schlimm sein, es muss schlimm sein
Não ter onde ficar
Keinen Ort zum Bleiben zu haben
Completamente sozinha
Völlig allein
Como uma pedra a rolar
Wie ein rollender Stein
Nem a sociedade
Weder die Gesellschaft
Nem a escola lhe ensinavam nada
Noch die Schule haben dir etwas beigebracht
Pois apenas... te mimavam
Denn sie haben dich nur... verwöhnt
Ninguém falou como é viver na rua
Niemand hat dir gesagt, wie es ist, auf der Straße zu leben
E é ali onde você vai se virar
Und dort musst du dich jetzt durchschlagen
Nunca achou que isso fosse lhe acontecer
Du dachtest nie, dass dir das passieren würde
Pos sua posição política iria lhe comprometer
Denn deine politische Position würde dich kompromittieren
E agora não tem mais onde ir
Und jetzt hast du keinen Ort mehr, wohin du gehen kannst
E o seu orgulho nada vale aqui
Und dein Stolz ist hier nichts wert
Pois não mais nenhum álibi
Denn es gibt kein Alibi mehr
Nem o que barganhar
Noch etwas zum Verhandeln
Deve ser ruim, deve ser ruim
Es muss schlimm sein, es muss schlimm sein
Não ter aonde ficar
Keinen Ort zum Bleiben zu haben
Completamente sozinha
Völlig allein
Como uma pedra a rolar
Wie ein rollender Stein
Nunca encarou os palhaços e mágicos
Du hast nie die Clowns und Magier konfrontiert
Fazendo truques, rindo pra você
Die Tricks machten und über dich lachten
Nunca entendeu, que não se pode
Du hast nie verstanden, dass man nicht
Usar os outros pra se ter
Andere benutzen kann, um zu bekommen
O que se quer
Was man will
Você, que desfilava com seu diplomata
Du, die du mit deinem Diplomaten paradiert hast
Que num cavalo reluzente tudo lhe tomava
Der auf einem glänzenden Pferd dir alles nahm
Agora é tarde para voltar
Jetzt ist es zu spät, umzukehren
Sei que é duro, mas vai aceitar
Ich weiß, es ist hart, aber du wirst es akzeptieren
Você não tem mais nenhum segredo
Du hast kein Geheimnis mehr
Nem mais charme pra jogar
Keinen Charme mehr zum Ausspielen
Deve ser ruim, deve ser ruim
Es muss schlimm sein, es muss schlimm sein
Não ter aonde ficar
Keinen Ort zum Bleiben zu haben
Completamente sozinha
Völlig allein
Como uma pedra a rolar
Wie ein rollender Stein
Princesa, com seu séquito brilhante
Prinzessin, mit deinem glänzenden Gefolge
Cheia de presentes, pra esnobar
Voller Geschenke, um anzugeben
Agora não fácil
Jetzt ist es nicht einfach
Teve que tirar o seu anel de diamantes
Du musstest deinen Diamantring abnehmen
E penhorar
Und ihn verpfänden
Você queria ir se divertir
Du wolltest dich nur amüsieren gehen
Tal qual Napoleão, quando foi mentir
Genau wie Napoleon, als er log
E agora não tem nada a fazer
Und jetzt gibt es nichts zu tun
Quando não se tem nada
Wenn man nichts hat
Nada se tem a perder
Hat man nichts zu verlieren
Você está invisível agora
Du bist jetzt unsichtbar
A ilusão acabou
Die Illusion ist vorbei
Deve ser ruim, deve ser ruim
Es muss schlimm sein, es muss schlimm sein
Não ter onde ficar
Keinen Ort zum Bleiben zu haben
Completamente sozinha
Völlig allein
Como uma pedra a rolar
Wie ein rollender Stein





Writer(s): Robert Dylan, Ze Ramalho, Babal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.