Zé Ramalho - Corações Animais (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Corações Animais (Ao Vivo) - Zé Ramalhotraduction en allemand




Corações Animais (Ao Vivo)
Corações Animais (Live)
Não me vejo feito fera muito menos anjo
Ich sehe mich nicht als Tier, noch viel weniger als Engel
Eu quem faço o meu destino, traço os meus planos
Ich mache mein Schicksal selbst, entwerfe meine Pläne
Sei que meu sexto sentido não vai me trair
Ich weiß, mein sechster Sinn wird mich nicht verraten
Troco o riso pelo pranto em qualquer negócio
Ich tausche Lachen gegen Weinen in jedem Geschäft
Sei que tem olhos do medo no fundo do poço
Ich weiß, im Grund des Brunnens lauern Augen der Angst
Estou sempre maquiado quando vou sorrir
Ich bin immer geschminkt, wenn ich lächle
As leis dos meus olhos são feitas por mim
Die Gesetze meiner Augen mache ich selbst
Até na mesma mão os dedos não são iguais
Selbst an derselben Hand sind Finger nicht gleich
Tem loucos que se olham no espelho e se acham normais
Es gibt Verrückte, die sich im Spiegel sehen und sich normal finden
Ninguém ganha o jogo sem ter ambição
Niemand gewinnt das Spiel ohne Ehrgeiz
Não se apaga o fogo com fogo na mão
Man löscht Feuer nicht mit Feuer in der Hand
Os gritos no silêncio não assustam corações animais
Schreie in der Stille erschrecken tierische Herzen nicht
As leis dos meus olhos são feitas por mim
Die Gesetze meiner Augen mache ich selbst
Até na mesma mão os dedos não são iguais
Selbst an derselben Hand sind Finger nicht gleich
Tem loucos que se olham no espelho e se acham normais
Es gibt Verrückte, die sich im Spiegel sehen und sich normal finden
Ninguém ganha o jogo sem ter ambição
Niemand gewinnt das Spiel ohne Ehrgeiz
Não se apaga o fogo com fogo na mão
Man löscht Feuer nicht mit Feuer in der Hand
Os gritos no silêncio não assustam corações animais
Schreie in der Stille erschrecken tierische Herzen nicht
Eu me escondo num segredo sem qualquer mistério
Ich verstecke mich in einem Geheimnis ohne jedes Mysterium
Aqui se faz, aqui se paga, pode acreditar
Wie man's macht, so wird's vergolten, das kannst du glauben
Eu me escondo num segredo sem qualquer mistério
Ich verstecke mich in einem Geheimnis ohne jedes Mysterium
Aqui se faz, aqui se paga, pode acreditar
Wie man's macht, so wird's vergolten, das kannst du glauben
Não me vejo feito fera muito menos anjo
Ich sehe mich nicht als Tier, noch viel weniger als Engel
Eu quem faço o meu destino, traço os meus planos
Ich mache mein Schicksal selbst, entwerfe meine Pläne
Sei que meu sexto sentido não vai me trair
Ich weiß, mein sechster Sinn wird mich nicht verraten
Troco o riso pelo pranto em qualquer negócio
Ich tausche Lachen gegen Weinen in jedem Geschäft
Sei que tem olhos do medo no fundo do poço
Ich weiß, im Grund des Brunnens lauern Augen der Angst
Estou sempre maquiado quando vou sorrir
Ich bin immer geschminkt, wenn ich lächle
As leis dos meus olhos são feitas por mim
Die Gesetze meiner Augen mache ich selbst
Até na mesma mão os dedos não são iguais
Selbst an derselben Hand sind Finger nicht gleich
Tem loucos que se olham no espelho e se acham normais
Es gibt Verrückte, die sich im Spiegel sehen und sich normal finden
Ninguém ganha o jogo sem ter ambição
Niemand gewinnt das Spiel ohne Ehrgeiz
Não se apaga o fogo com fogo na mão
Man löscht Feuer nicht mit Feuer in der Hand
Os gritos no silêncio não assustam corações animais
Schreie in der Stille erschrecken tierische Herzen nicht
As leis dos meus olhos são feitas por mim
Die Gesetze meiner Augen mache ich selbst
Até na mesma mão os dedos não são iguais
Selbst an derselben Hand sind Finger nicht gleich
Tem loucos que se olham no espelho e se acham normais
Es gibt Verrückte, die sich im Spiegel sehen und sich normal finden
Ninguém ganha o jogo sem ter ambição
Niemand gewinnt das Spiel ohne Ehrgeiz
Não se apaga o fogo com fogo na mão
Man löscht Feuer nicht mit Feuer in der Hand
Os gritos no silêncio não assustam corações animais
Schreie in der Stille erschrecken tierische Herzen nicht
Eu me escondo num segredo sem qualquer mistério
Ich verstecke mich in einem Geheimnis ohne jedes Mysterium
Aqui se faz, aqui se paga, pode acreditar
Wie man's macht, so wird's vergolten, das kannst du glauben
Eu me escondo num segredo sem qualquer mistério
Ich verstecke mich in einem Geheimnis ohne jedes Mysterium
Aqui se faz, aqui se paga, pode acreditar
Wie man's macht, so wird's vergolten, das kannst du glauben





Writer(s): Aparecida De Fatima Leao De Moraes, Waleriano Leao De Moraes, Luciana Browne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.