Zé Ramalho - Justiça cega - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Ramalho - Justiça cega




Justiça cega
Blind Justice
Tirem a venda, dos olhos da justiça
Remove the blindfold, from the eyes of justice
Pra que ela possa enxergar
So that she can see
Mais claramente
More clearly
O que se passa, bem ali
What is happening, right there
Na sua frente
In front of you
Bem no silêncio
In the silence
Da cobiça, dos palácios
Of greed, of palaces
Dos espelhos e espaços
Of mirrors and spaces
Que não brilham mais
That no longer shine
Nunca mais
Never again
Use a espada
Use the sword
Pra cortar, de vez as falas
To cut off the speeches
As mentiras são as espirais
The lies are the spirals
Do que te entregou
Of what betrayed you
Lembre as escadas
Remember the stairs
E os porões das ditaduras
And the dungeons of dictatorships
Lembre as estórias
Remember the stories
De paixões e de loucuras
Of passions and follies
De canções e aventuras
Of songs and adventures
Que não voltam mais
That will never return
Nunca mais
Never again
E, enfim, estamos sós
And, at last, we are alone
No meio de oceanos
In the middle of oceans
De hermanos e transações
Of brothers and transactions
De corações
Of hearts
Lembre dos olhos
Remember the eyes
Das meninas e machões
Of girls and tough guys
Dos compromissos
Of the commitments
Que viraram os canhões
That turned into cannons
Das estrelas, dos clarões
Of the stars, of the lights
Que não brilham mais
That no longer shine
Nunca mais
Never again
Êo
Êo
Êio
Êio
Êo
Êo





Writer(s): Zé Ramalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.