Zé Ramalho - Metamorfose Ambulante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Ramalho - Metamorfose Ambulante




Metamorfose Ambulante
Wandering Metamorphosis
Prefiro ser essa metamorfose ambulante
I prefer to be this wandering metamorphosis
Eu prefiro ser essa metamorfose ambulante
I prefer to be this wandering metamorphosis
Do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo
Than having that old, set opinion about everything
Do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo
Than having that old, set opinion about everything
Quero dizer agora o oposto do que eu disse antes
I now want to say the opposite of what I said before
Prefiro ser essa metamorfose ambulante
I prefer to be this wandering metamorphosis
Do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo
Than having that old, set opinion about everything
Do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo
Than having that old, set opinion about everything
Sobre o que é o amor
About what love is
Sobre o que eu nem sei quem sou
About what I don't even know who I am
Se hoje eu sou estrela, amanhã se apagou
If today I'm a star, tomorrow may fade away
Se hoje eu te odeio, amanhã lhe tenho amor
If today I hate you, tomorrow I'll love you
Lhe tenho amor, lhe tenho horror
I love you, I fear you
Lhe faço amor, eu sou um ator
I make love to you, I'm an actor
É chato chegar a um objetivo num instante
It's boring to reach a goal in an instant
Eu quero viver essa metamorfose ambulante
I want to live this wandering metamorphosis
Do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo
Than having that old, set opinion about everything
E do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo
And than having that old, set opinion about everything
Sobre o que é o amor
About what love is
Sobre o que eu nem sei quem sou
About what I don't even know who I am
Se hoje eu sou estrela, amanhã se apagou
If today I'm a star, tomorrow may fade away
Se hoje eu te odeio, amanhã lhe tenho amor
If today I hate you, tomorrow I'll love you
Lhe tenho amor, lhe tenho horror
I love you, I fear you
Lhe faço amor, eu sou um ator
I make love to you, I'm an actor
Eu vou desdizer aquilo tudo que eu lhe disse antes
I'm going to retract everything I said to you before
Prefiro ser essa metamorfose ambulante
I prefer to be this wandering metamorphosis
Do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo
Than having that old, set opinion about everything
Do que ter aquela velha opinião formada sobre tudo
Than having that old, set opinion about everything
Formada sobre tudo
Made about everything
Bem melhor, bem melhor ser assim
It's much better, it's much better to be this way
Do que até aquela velha cabeça, cara
Than to have that old head, honey
Pensando igual a todo mundo
Thinking just like everyone else
Pense como você
Think like yourself





Writer(s): Raul Seixas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.