Zé Ramalho - Mr. Pandeiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Ramalho - Mr. Pandeiro




Mr. Pandeiro
Mr. Pandeiro
Hey, mister do pandeiro, toque para mim!
Hey, mister of the tambourine, play for me!
Não estou com sono e não tenho onde ir
I am not sleepy and have nowhere to go
Hey, Jackson do pandeiro, toque pra mim!
Hey, Jackson of the tambourine, play for me!
E entre as canções desta manhã
And among the songs of this morning
Eu poderei te seguir
I will be able to follow you
Sei que, á noite, seus impérios
I know that, at night, your empires
Desmoronam sobre o chão
Crumble to the ground
Ao toque das minhas mãos
At the touch of my hands
Eu enxergo na manhã
I only see in the morning
Um sol de assassinar
A sun to kill
O cansaço me atordoa
The tiredness stuns me
Enquanto eu ando para o além
While I walk to the beyond
Procurando por ninguém
Looking for nobody
Em velhas ruas, desertas
In old, deserted streets
Sem poder sonhar
Unable to dream
Hey, mister do pandeiro, toque para mim!
Hey, mister of the tambourine, play for me!
Não estou com sono e não tenho onde te seguir
I am not sleepy and have nowhere to follow you
Me leve nas viagens
Take me on the journeys
Do seu mágico navio
Of your magic ship
Eu cansei deste vazio
I am already tired of this void
As minhas mãos tremem de frio
My hands tremble with cold
Mas os meus pés, que o chão feriu
But my feet, which the ground hurt
Ainda têm forças pra seguir
Still have the strength to follow
O teu caminho
Your path
Eu irei onde você quiser
I will go wherever you want
Pelas rotas que tracei
Along the routes that I traced
Se o teu canto eu escutei
If I heard your song
Enfeitiçado eu fiquei
I was bewitched
E sei que não vou seguir sozinho
And I know that I will no longer go alone
Hey, Jackson do pandeiro, toque para mim!
Hey, Jackson of the tambourine, play for me!
Não estou com sono e não tenho onde ir
I am not sleepy and have nowhere to go
Hey, Jackson do pandeiro, toque para mim!
Hey, Jackson of the tambourine, play for me!
E entre as canções desta manhã
And among the songs of this morning
Eu poderei te seguir
I will be able to follow you
Se uma gargalhada louca
If a crazy laugh
Esvoaçar pela amplidão
Flies through the vastness
E ecoar sem direção
And echoes aimlessly
Alguém vai pensar que são
Someone will think that they are
As muralhas do horizonte a sabar
The walls of the horizon collapsing
E se alguém ouvir o eco
And if someone hears the echo
De uma canção feita em pedaços
Of a song made in pieces
Ressoando nos espaços
Resounding in the spaces
É a voz deste palhaço
It's just the voice of this clown
Que canta, enquanto segue os passos
Who sings, as he follows the footsteps
De uma sombra que ele vive a procurar
Of a shadow that he lives to seek
Hey, mister do pandeiro, toque para mim!
Hey, mister of the tambourine, play for me!
Não estou com sono e não tenho onde ir
I am not sleepy and have nowhere to go
Hey, Jackson do pandeiro, toque para mim!
Hey, Jackson of the tambourine, play for me!
E entre as canções desta manhã
And among the songs of this morning
Eu poderei te seguir
I will be able to follow you
Vou sumir por entre a névoa
I will disappear into the fog
De um delírio enfumaçado
Of a smoky delirium
Vou para um mar de vendavais
I'm going to a sea of ​​winds
Longe das garras da tristeza e da aurora
Far from the clutches of sadness and dawn
Sob um céu de diamantes
Under a sky of diamonds
Vou dançar como um menino
I will dance like a boy
Entre o oceano cristalino
Between the crystal ocean
E um circo errante e peregrino
And a wandering and pilgrim circus
Deixo as memórias e o destino
I leave memories and destiny
Sumir num abismo sem fim
To disappear into an endless abyss
Quero, amanhã, lembrar que hoje
Tomorrow, I want to remember that today
Eu fui embora
I left
Hey, mister do pandeiro, toque para mim!
Hey, mister of the tambourine, play for me!
E entre as canções desta manhã
And among the songs of this morning
Eu poderei te seguir
I will be able to follow you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.