Paroles et traduction Zé Ramalho - Mr. Do Pandeiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr. Do Pandeiro
Мистер Пандейро
Hey,
mister
do
pandeiro,
toque
para
mim
Эй,
мистер
пандейро,
сыграй
для
меня,
Não
estou
com
sono
e
não
tenho
onde
ir
Мне
не
спится,
и
мне
некуда
идти.
Hey,
Jackson
do
pandeiro,
toque
para
mim
Эй,
Джексон
пандейро,
сыграй
для
меня,
E
entre
as
canções
desta
manhã,
eu
poderei
te
seguir
И
среди
песен
этого
утра
я
смогу
следовать
за
тобой.
Sei
que
a
noite,
seus
impérios
Я
знаю,
что
ночью
твои
империи
Desmoronam
sobre
o
chão
Рушатся
на
землю
Ao
toque
das
minhas
mãos
От
прикосновения
моих
рук.
Eu
sol
enxergo
na
manhã
Я
вижу
солнце
утром,
Um
sol
de
assassinar
Солнце,
которое
убивает.
O
cansaço
me
atordoa
Усталость
одурманивает
меня,
Enquanto
eu
ando
para
o
além
Пока
я
иду
в
неизвестность,
Procurando
por
ninguém
Не
ища
никого
Em
velhas
ruas,
já
desertas
По
старым,
уже
пустынным
улицам,
Sem
poder
sonhar
Не
имея
возможности
мечтать.
Hey,
mister
do
pandeiro,
toque
para
mim
Эй,
мистер
пандейро,
сыграй
для
меня,
Não
estou
com
sono
e
não
tenho
onde
ir
Мне
не
спится,
и
мне
некуда
идти.
Hey,
Jackson
do
pandeiro,
toque
para
mim
Эй,
Джексон
пандейро,
сыграй
для
меня,
E
entre
as
canções
desta
manhã,
eu
poderei
te
seguir
И
среди
песен
этого
утра
я
смогу
следовать
за
тобой.
Me
leve
nas
viagens
Возьми
меня
в
путешествия
Do
seu
mágico
navio
На
своем
волшебном
корабле.
Eu
já
cansei
deste
vazio
Я
устал
от
этой
пустоты.
As
minhas
mãos
tremem
de
frio
Мои
руки
дрожат
от
холода,
Mas
os
meus
pés,
que
o
chão
feriu
Но
мои
ноги,
раненые
землей,
Ainda
têm
forças
pra
seguir
Все
еще
имеют
силы
следовать
O
teu
caminho
Твоим
путем.
Eu
irei
onde
você
quiser
Я
пойду
туда,
куда
ты
захочешь,
Pelas
rotas
que
tracei
По
маршрутам,
которые
я
проложил.
Se
o
teu
canto,
eu
escutei
Если
я
услышал
твое
пение,
Enfeitiçado,
eu
fiquei
Я
был
очарован,
E
sei
que
já
não
vou
seguir
sozinho
И
я
знаю,
что
больше
не
буду
идти
один.
Hey,
mister
do
pandeiro,
toque
para
mim
Эй,
мистер
пандейро,
сыграй
для
меня,
Não
estou
com
sono
e
não
tenho
onde
ir
Мне
не
спится,
и
мне
некуда
идти.
Hey,
Jackson
do
pandeiro,
toque
para
mim
Эй,
Джексон
пандейро,
сыграй
для
меня,
E
entre
as
canções
desta
manhã,
eu
poderei
te
seguir
И
среди
песен
этого
утра
я
смогу
следовать
за
тобой.
Se
uma
gargalhada
louca
Если
безумный
смех
Esvoaçar
pela
amplidão
Взлетит
в
просторы
E
ecoar
sem
direção
И
разнесется
без
направления,
Alguém
vai
pensar
que
são
Кто-то
подумает,
что
это
As
muralhas
do
horizonte
a
desabar
Стены
горизонта
рушатся.
E
se
alguém
ouvir
o
eco
И
если
кто-то
услышит
эхо
De
uma
canção
feita
em
pedaços
Песни,
разбитой
на
части,
Ressoando
nos
espaços
Звучащей
в
пространстве,
É
só
a
voz
deste
palhaço
Это
всего
лишь
голос
этого
клоуна,
Que
canta,
enquanto
segue
os
passos
Который
поет,
следуя
по
стопам
De
uma
sombra
que
ele
vive
a
procurar
Тени,
которую
он
постоянно
ищет.
Hey,
mister
do
pandeiro,
toque
para
mim
Эй,
мистер
пандейро,
сыграй
для
меня,
Não
estou
com
sono
e
não
tenho
onde
ir
Мне
не
спится,
и
мне
некуда
идти.
Hey,
Jackson
do
pandeiro,
toque
para
mim
Эй,
Джексон
пандейро,
сыграй
для
меня,
E
entre
as
canções
desta
manhã,
eu
poderei
te
seguir
И
среди
песен
этого
утра
я
смогу
следовать
за
тобой.
Vou
sumir
por
entre
a
névoa
Я
исчезну
в
тумане
De
um
delírio
enfumaçado
Дымного
бреда,
Entre
as
ruínas
do
passado
Среди
руин
прошлого.
Deixo
a
folhagem
glacial
Я
оставляю
ледяную
листву
De
um
bosque
branco
e
sebucral
Белого
и
погребального
леса.
Vou
para
um
mar
de
vendavais
Я
иду
к
морю
бурь,
Longe
das
garras
da
tristeza
e
da
aurora
Вдали
от
когтей
печали
и
рассвета.
Sob
um
céu
de
diamantes
Под
небом
из
алмазов
Vou
dançar
como
um
menino
Я
буду
танцевать,
как
ребенок,
Entre
o
oceano
cristalino
Между
кристально
чистым
океаном
E
um
circo
errante
e
peregrino
И
странствующим,
скитающимся
цирком.
Deixo
as
memórias
e
o
destino
Я
позволяю
воспоминаниям
и
судьбе
Sumir
num
abismo
sem
fim
Исчезнуть
в
бездонной
пропасти.
Quero
amanhã,
lembrar
que
hoje
Завтра
я
хочу
помнить,
что
сегодня
Hey,
mister
do
pandeiro,
toque
para
mim
Эй,
мистер
пандейро,
сыграй
для
меня,
Não
estou
com
sono
e
não
tenho
onde
ir
Мне
не
спится,
и
мне
некуда
идти.
Hey,
Jackson
do
pandeiro,
toque
para
mim
Эй,
Джексон
пандейро,
сыграй
для
меня,
E
entre
as
canções
desta
manhã,
eu
poderei
te
seguir
И
среди
песен
этого
утра
я
смогу
следовать
за
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bráulio Tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.