Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vá,
se
mande,
junte
tudo
que
você
puder
levar
Geh,
mach
dich
davon,
sammle
alles
ein,
was
du
mitnehmen
kannst
Ande,
tudo
que
parece
seu
é
bom
que
agarre
já
Lauf,
alles,
was
dir
zu
gehören
scheint,
pack
es
besser
gleich
Seu
filho
feio
e
louco
ficou
só
Dein
hässlicher
und
verrückter
Sohn
ist
allein
zurückgeblieben
Chorando
feito
fogo
à
luz
do
sol
Weinend
wie
Feuer
im
Sonnenlicht
Os
alquimistas
já
estão
no
corredor
Die
Alchemisten
sind
schon
im
Flur
E
não
tem
mais
nada
negro
amor
Und
da
ist
nichts
mehr,
schwarze
Liebe
A
estrada
é
pra
você
e
o
jogo
é
a
indecência
Die
Straße
ist
für
dich
und
das
Spiel
ist
die
Unanständigkeit
Junte
tudo
que
você
conseguiu
por
coincidência
Sammle
alles
ein,
was
du
durch
Zufall
bekommen
hast
E
o
pintor
de
rua
que
anda
só
Und
der
Straßenmaler,
der
allein
umherzieht
Desenha
maluquice
em
seu
lençol
Zeichnet
Verrücktheiten
auf
dein
Laken
Sob
seus
pés
o
céu
também
rachou
Unter
deinen
Füßen
ist
auch
der
Himmel
zerbrochen
E
não
tem
mais
nada
negro
amor
Und
da
ist
nichts
mehr,
schwarze
Liebe
Seus
marinheiros
mareados
abandonam
o
mar
Deine
seekranken
Matrosen
verlassen
das
Meer
Seus
guerreiros
desarmados
não
vão
mais
lutar
Deine
entwaffneten
Krieger
werden
nicht
mehr
kämpfen
Seu
namorado
já
vai
dando
o
fora
Dein
Freund
haut
schon
ab
Levando
os
cobertores?
E
agora?
Nimmt
die
Decken
mit?
Und
nun?
Até
o
tapete
sem
você
voou
Sogar
der
Teppich
ist
ohne
dich
davongeflogen
E
não
tem
mais
nada
negro
amor
Und
da
ist
nichts
mehr,
schwarze
Liebe
E
não
tem
mais
nada...
Und
da
ist
nichts
mehr...
As
pedras
do
caminho
deixe
para
trás
Die
Steine
des
Weges
lass
hinter
dir
Esqueça
os
mortos
que
não
levantam
mais
Vergiss
die
Toten,
die
nicht
mehr
aufstehen
O
vagabundo
esmola
pela
rua
Der
Vagabund
bettelt
auf
der
Straße
Vestindo
a
mesma
roupa
que
foi
sua
Trägt
dieselben
Kleider,
die
deine
waren
Risque
outro
fósforo,
outra
vida,
outra
luz,
outra
cor
Zünde
ein
anderes
Streichholz
an,
ein
anderes
Leben,
ein
anderes
Licht,
eine
andere
Farbe
E
não
tem
mais
nada
negro
amor
Und
da
ist
nichts
mehr,
schwarze
Liebe
E
não
tem
mais
nada
negro
amor
Und
da
ist
nichts
mehr,
schwarze
Liebe
E
não
tem
mais
nada
negro
amor
Und
da
ist
nichts
mehr,
schwarze
Liebe
E
não
tem
mais
nada
negro
amor
Und
da
ist
nichts
mehr,
schwarze
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Caetano Veloso, Pericles Da Rocha Cavalcanti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.