Zé Ramalho - O Rei Do Rock - traduction des paroles en allemand

O Rei Do Rock - Zé Ramalhotraduction en allemand




O Rei Do Rock
Der König des Rock
Eu nunca fui o rei do rock
Ich war nie der König des Rock
Mas não vendi minha guitarra
Doch verkaufte nie meine Gitarre
Um cantador me deu o toque
Ein Sänger gab mir den Rat
Cante, não berre, aguente a barra
Sing, brüll nicht, halt die Klappe
então me fiz cantor
Da wurde ich zum Sänger
Cego aboiando a ventania
Blind, der den Sturm besingt
Raios, trovões de trovador
Blitze, Donner eines Barden
Espalhei na terra fria
Verstreut in kalter Erde
Da Paraíba ao Mississípi
Von Paraíba bis Mississippi
Levei meu som num velho Opala
Trug meinen Sound im alten Opala
Eu fui junkie, eu fui Hippie
Ich war Junkie, ich war Hippie
Hoje é o mundo a minha sala
Heute ist die Welt mein Saal
Atravessei o riso e o choro
Durchquerte Lachen und Tränen
Dias e mares de marasmo
Tage und Meere der Trägheit
Com meu casaco de couro
In meiner Lederjacke
Eu me sentia um Erasmo
Fühlt' ich mich wie Erasmus
Por onde andei, cantei baladas
Wo ich ging, sang ich Balladen
Raps, repentes, tristes blues
Raps, Geschichten, traurige Blues
Rasgando o ventre das estradas
Riss den Bauch der Straßen auf
Cegando o escuro de tanta luz
Erblindet vom Licht im Dunkel
Vaguei por ruas sem asfalto
Ich streifte durch staubige Gassen
Andei por becos sem saída
Irrte in Sackgassen umher
Lutei até o último assalto
Kämpfte bis zum letzten Schlag
No ringue louco dessa vida
Im irren Ring dieses Lebens
Na tela grande do destino
Auf der Leinwand des Schicksals
Fui bandoleiro, fui cowboy
War ich Bandit, war ich Cowboy
Vaqueiro errante, beduíno
Nomadenreiter, Beduine
Soldado dado à dor que dói
Soldat, der Schmerz erträgt
Amei mulheres às dezenas
Ich liebte Frauen zu Dutzenden
Ergui altares para elas
Errichtete Altäre für sie
Plantei crisântemos, verbenas
Pflanzte Chrysanthemen, Eisenkraut
Rezei novenas, vi novelas
Betete Novenen, sah Seifenopern
Poeta torto como um anjo
Schiefer Dichter wie ein Engel
Voei por astros e planetas
Flog durch Sterne und Planeten
Desafinando eu e meu banjo
Banjo und ich, falsch gestimmt
O triste coro dos caretas
Der traurige Chor der Spießer
Na tela do grande cinema
Auf der Leinwand des Kinos
Fui justiceiro, menestrel
War ich Rächer, Minnesänger
A minha vida é um poema
Mein Leben ist ein Gedicht
Que escrevi com sangue e fel
Geschrieben mit Blut und Galle
Eu nunca fui o rei do rock
Ich war nie der König des Rock
Mas não vendi minha guitarra
Doch verkaufte nie meine Gitarre
Um cantador me deu o toque
Ein Sänger gab mir den Rat
Cante, não berre, aguente a barra
Sing, brüll nicht, halt die Klappe
Cante, não berre, aguente a barra
Sing, brüll nicht, halt die Klappe
Cante, não berre, aguente a barra
Sing, brüll nicht, halt die Klappe
Cante, não berre, aguente a barra
Sing, brüll nicht, halt die Klappe
Cante, não berre, aguente a barra
Sing, brüll nicht, halt die Klappe





Writer(s): Zeca Baleiro, Ze Ramalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.