Zé Ramalho - O Rei Do Rock - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Ramalho - O Rei Do Rock




O Rei Do Rock
King of Rock
Eu nunca fui o rei do rock
I've never been the King of Rock
Mas não vendi minha guitarra
But I didn't sell my guitar
Um cantador me deu o toque
A singer gave me the tip
Cante, não berre, aguente a barra
Sing, don't scream, hold the bar
então me fiz cantor
Then I became a singer
Cego aboiando a ventania
A blind man singing in the wind
Raios, trovões de trovador
Lightning, thunder from a troubadour
Espalhei na terra fria
I spread it in the cold world
Da Paraíba ao Mississípi
From Paraíba to Mississippi
Levei meu som num velho Opala
I took my sound in an old Opala
Eu fui junkie, eu fui Hippie
I was once a junkie, I was once a hippie
Hoje é o mundo a minha sala
Today the world is my living room
Atravessei o riso e o choro
I've been through laughter and tears
Dias e mares de marasmo
Days and seas of despondency
Com meu casaco de couro
With my leather jacket
Eu me sentia um Erasmo
I felt like Erasmo
Por onde andei, cantei baladas
Wherever I went, I sang ballads
Raps, repentes, tristes blues
Raps, repents, sad blues
Rasgando o ventre das estradas
Ripping the belly of roads
Cegando o escuro de tanta luz
Blinding the darkness with so much light
Vaguei por ruas sem asfalto
I wandered along roads without asphalt
Andei por becos sem saída
I walked through dead ends
Lutei até o último assalto
I fought until the last round
No ringue louco dessa vida
In the crazy ring of this life
Na tela grande do destino
On the big screen of destiny
Fui bandoleiro, fui cowboy
I was a bandit, I was a cowboy
Vaqueiro errante, beduíno
A wandering cowboy, a Bedouin
Soldado dado à dor que dói
A soldier given to the pain that hurts
Amei mulheres às dezenas
I loved dozens of women
Ergui altares para elas
I built altars for them
Plantei crisântemos, verbenas
I planted chrysanthemums, verbenas
Rezei novenas, vi novelas
I prayed novenas, I watched dramas
Poeta torto como um anjo
A twisted poet like an angel
Voei por astros e planetas
I flew through the stars and planets
Desafinando eu e meu banjo
Out of tune me and my banjo
O triste coro dos caretas
The sad chorus of the grimaces
Na tela do grande cinema
On the big screen cinema
Fui justiceiro, menestrel
I was a vigilante, a minstrel
A minha vida é um poema
My life is a poem
Que escrevi com sangue e fel
Which I wrote with blood and gall
Eu nunca fui o rei do rock
I've never been the King of Rock
Mas não vendi minha guitarra
But I didn't sell my guitar
Um cantador me deu o toque
A singer gave me the tip
Cante, não berre, aguente a barra
Sing, don't scream, hold the bar
Cante, não berre, aguente a barra
Sing, don't scream, hold the bar
Cante, não berre, aguente a barra
Sing, don't scream, hold the bar
Cante, não berre, aguente a barra
Sing, don't scream, hold the bar
Cante, não berre, aguente a barra
Sing, don't scream, hold the bar





Writer(s): Zeca Baleiro, Ze Ramalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.