Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouro de Tolo
Toren aus Gold
Eu
devia
estar
contente
Ich
sollte
zufrieden
sein
Porque
eu
tenho
um
emprego
Weil
ich
einen
Job
habe
Sou
um
dito
cidadão
respeitável
Ein
sogenannter
respektabler
Bürger
E
ganho
4 mil
cruzeiros
por
mês
Und
ich
verdiene
4 Tausend
Cruzeiro
im
Monat
Eu
devia
agradecer
ao
senhor
Ich
sollte
dem
Herrn
danken
Por
ter
tido
sucesso
na
vida
como
artista
Dafür,
Erfolg
als
Künstler
gehabt
zu
haben
Eu
devia
estar
feliz
Ich
sollte
glücklich
sein
Porque
consegui
comprar
um
Corcel
73
Weil
ich
mir
einen
Corcel
73
kaufen
konnte
Eu
devia
estar
alegre
e
satisfeito
Ich
sollte
fröhlich
und
zufrieden
sein
Por
morar
em
Ipanema
Weil
ich
in
Ipanema
wohne
Depois
de
ter
passado
fome
por
dois
anos
Nachdem
ich
zwei
Jahre
lang
Hunger
litt
Aqui
na
cidade
maravilhosa
Hier
in
der
wunderbaren
Stadt
Eu
devia
estar
sorrindo
e
orgulhoso
Ich
sollte
lächeln
und
stolz
sein
Por
ter
finalmente
vencido
na
vida
Weil
ich
endlich
im
Leben
gewonnen
habe
Mas
eu
acho
isso
uma
grande
piada
Aber
ich
finde
das
einen
großen
Witz
E
um
tanto
quanto
perigosa
Und
ein
bisschen
gefährlich
Eu
devia
estar
contente
Ich
sollte
zufrieden
sein
Por
ter
conseguido
tudo
o
que
eu
quis
Weil
ich
alles
erreicht
habe,
was
ich
wollte
Mas
confesso,
abestalhado
Doch
ich
gestehe,
verdammt
Que
eu
estou
decepcionado
Dass
ich
enttäuscht
bin
Porque
foi
tão
fácil
conseguir
Weil
es
so
leicht
war,
es
zu
schaffen
E
agora
eu
me
pergunto:
E
daí?
Und
jetzt
frage
ich
mich:
Na
und?
Eu
tenho
uma
porção
de
coisas
grandes
pra
conquistar
Ich
habe
noch
viel
Großes
zu
erreichen
E
eu
não
posso
ficar
aí
parado
Und
ich
kann
nicht
einfach
so
rumstehen
Eu
devia
estar
feliz
Ich
sollte
glücklich
sein
Pelo
senhor
em
ter
me
concedido
o
domingo
Dass
der
Herr
mir
den
Sonntag
geschenkt
hat
Para
ir
com
a
família
no
jardim
zoológico
Um
mit
der
Familie
in
den
Zoo
zu
gehen
Dar
pipocas
aos
macacos
Und
den
Affen
Popcorn
zu
geben
Ah,
mas
que
sujeito
chato
sou
eu
Ah,
was
für
ein
langweiliger
Typ
ich
bin
Que
não
acha
nada
engraçado
Der
nichts
lustig
findet
Macaco,
praia,
carro,
jornal,
tobogã
Affen,
Strand,
Auto,
Zeitung,
Rutsche
Eu
acho
tudo
isso
um
saco
Ich
finde
das
alles
zum
Kotzen
É
você
olhar
no
espelho
Es
ist,
als
ob
du
in
den
Spiegel
schaust
E
se
sentir
um
grandessíssimo
idiota
Und
dich
wie
ein
riesengroßer
Idiot
fühlst
Saber
que
é
humano,
ridículo,
limitado
Zu
wissen,
dass
du
menschlich,
lächerlich,
begrenzt
bist
E
que
só
usa
10%
de
sua
cabeça
animal
Und
nur
10%
deines
tierischen
Hirns
nutzt
E
você
ainda
acredita
Und
du
glaubst
immer
noch
Que
é
um
doutor,
padre
ou
policial
Dass
du
ein
Doktor,
Priester
oder
Polizist
bist
E
que
está
contribuindo
com
sua
parte
Und
dass
du
deinen
Beitrag
leistest
Para
o
nosso
belo
quadro
social
Für
unser
schönes
Gesellschaftsbild
Eu
é
que
não
me
sento
no
trono
de
um
apartamento
Ich
setze
mich
nicht
auf
den
Thron
einer
Wohnung
Com
a
boca
escancarada,
cheia
de
dentes
Mit
offenem
Mund,
voller
Zähne
Esperando
a
morte
chegar
Und
warte
darauf,
dass
der
Tod
kommt
Porque
longe
das
cercas
embandeiradas
Denn
fernab
von
den
beflaggten
Zäunen
Que
separam
quintais
Die
Gärten
trennen
No
cume
calmo
do
meu
olho
que
vê
Auf
dem
ruhigen
Gipfel
meines
Auges,
das
sieht
Assenta
a
sombra
sonora
de
um
disco
voador
Legt
sich
der
schattige
Klang
eines
Ufos
Eu
é
que
não
me
sento
no
trono
de
um
apartamento
Ich
setze
mich
nicht
auf
den
Thron
einer
Wohnung
Com
a
boca
escancarada,
cheia
de
dentes
Mit
offenem
Mund,
voller
Zähne
Esperando
a
morte
chegar
Und
warte
darauf,
dass
der
Tod
kommt
Porque
longe
das
cercas
embandeiradas
Denn
fernab
von
den
beflaggten
Zäunen
Que
separam
quintais
Die
Gärten
trennen
No
cume
calmo
do
meu
olho
que
vê
Auf
dem
ruhigen
Gipfel
meines
Auges,
das
sieht
Assenta
a
sombra
sonora
de
um
disco
voador
Legt
sich
der
schattige
Klang
eines
Ufos
De
um
disco
voador
Eines
Ufos
De
um
disco
voador
Eines
Ufos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Seixas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.