Paroles et traduction Zé Ramalho - Parceria
Parceria
é
par,
é
divisão
irmã
Партнерство
– это
пара,
это
братская
доля,
É
mais
que
dois
colóquios,
incestos
ou
manhãs
Это
больше,
чем
два
разговора,
запретные
связи
или
утра.
É
mais
que
dois
abraços
em
pedras
esculpidas
Это
больше,
чем
два
объятия
в
высеченных
из
камня,
Estranhos
confidentes
ou
feras
escondidas
Незнакомые
доверенные
лица
или
спрятанные
звери.
Me
dá
tua
palavra,
que
eu
dou-te
minhas
mãos
Дай
мне
своё
слово,
а
я
дам
тебе
свои
руки,
A
espera
transitória,
efêmera
paixão
В
ожидании
преходящей,
эфемерной
страсти.
Um
trâmite
no
espelho,
virou-se
mais
que
antigo
Мимолетный
образ
в
зеркале
стал
чем-то
большим,
чем
просто
старым,
E
a
imagem
do
desejo
é
a
força
que
persigo
И
образ
желания
– это
сила,
которую
я
преследую.
E
os
mares
dormirão
espectros
também
И
моря
будут
спать,
призраки
тоже,
E
os
últimos
varões
deixaram-se
morder
И
последние
мужи
дали
себя
укусить.
A
última
quimera,
diáfanos
irmãos
Последняя
химера,
прозрачные
братья,
A
fonte
nos
espera,
o
ninho
das
canções
Источник
ждёт
нас,
гнездо
песен.
A
fome
dos
poetas,
deixemos
as
prisões
Голод
поэтов,
оставим
тюрьмы,
A
saciar
a
sede
nos
cristais
da
criação
Чтобы
утолить
жажду
в
кристаллах
творения.
Me
dá
tua
palavra...
Дай
мне
своё
слово...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ramalho Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.