Zé Ramalho - Pra Não Dizer Que Não Falei das Flores (Caminhando) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Ramalho - Pra Não Dizer Que Não Falei das Flores (Caminhando)




Pra Não Dizer Que Não Falei das Flores (Caminhando)
To Not Say That I Didn't Talk About the Flowers (Walking)
Caminhando e cantando e seguindo a canção
Walking and singing and following the song
Somos todos iguais, braços dados ou não
We are all the same, arm in arm or not
Nas escolas, nas ruas, campos, construções
In schools, in the streets, fields, constructions
Caminhando e cantando e seguindo a canção
Walking and singing and following the song
Vem, vamos embora, que esperar não é saber
Come on, let's go, waiting is not knowing
Quem sabe faz a hora, não espera acontecer
Those who know make the time, they don't wait for it to happen
Vem, vamos embora, que esperar não é saber
Come on, let's go, waiting is not knowing
Quem sabe faz a hora, não espera acontecer
Those who know make the time, they don't wait for it to happen
Pelos campos a fome em grandes plantações
In the fields, hunger in large plantations
Pelas ruas marchando, indecisos cordões
In the streets marching, indecisive strings
Ainda fazem da flor seu mais forte refrão
They still make the flower their strongest refrain
E acreditam nas flores vencendo o canhão
And believe in the flowers defeating the cannon
soldados armados, amados ou não
There are soldiers armed, beloved or not
Quase todos perdidos de armas na mão
Almost all lost, with weapons in their hands
Nos quartéis nos ensinam uma antiga lição
In the barracks they teach us an old lesson
De morrer pela pátria e viver sem razão
To die for the fatherland and live without reason
Vem, vamos embora, que esperar não é saber
Come on, let's go, waiting is not knowing
Quem sabe faz a hora, não espera acontecer
Those who know make the time, they don't wait for it to happen
Vem, vamos embora, que esperar não é saber
Come on, let's go, waiting is not knowing
Quem sabe faz a hora, não espera acontecer
Those who know make the time, they don't wait for it to happen
Nas escolas, nas ruas, campos, construções
In schools, in the streets, fields, constructions
Somos todos soldados, armados ou não
We are all soldiers, armed or not
Caminhando e cantando e seguindo a canção
Walking and singing and following the song
Somos todos iguais, braços dados ou não
We are all the same, arm in arm or not
Os amores na mente, as flores no chão
Love in the mind, flowers on the ground
A certeza na frente, a história na mão
Certainty in front, history in hand
Caminhando e cantando e seguindo a canção
Walking and singing and following the song
Aprendendo e ensinando uma nova lição
Learning and teaching a new lesson
Vem, vamos embora, que esperar não é saber
Come on, let's go, waiting is not knowing
Quem sabe faz a hora, não espera acontecer
Those who know make the time, they don't wait for it to happen
Vem, vamos embora, que esperar não é saber
Come on, let's go, waiting is not knowing
Quem sabe faz a hora, não espera acontecer
Those who know make the time, they don't wait for it to happen





Writer(s): Geraldo Vandré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.