Zé Ramalho - Rio Paraíba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Ramalho - Rio Paraíba




Rio Paraíba
Rio Paraíba
O tempo corre mais ligeiro
Time runs faster
O calendário resumiu-se a quase um mês
The calendar has been reduced to almost a month
Pelo rio Paraíba, viajei de vez
In the Paraíba River, I traveled once and for all
Essa corrente não me dilacera
This current does not tear me apart
Nem desespera, faz navegar
Nor does it make me despair, just makes me navigate
No meio desse contratempo
In the midst of this setback
No desatento voto popular
In the inattentive popular vote
São teias desse tempo louco
They are webs of this crazy time
São veias descem no pescoço
They are veins descending from the neck
São vagas, descem do caminho para atravessar
They are waves, coming down from the path to cross
São vagas, descem do caminho para atravessar
They are waves, coming down from the path to cross
O tempo corre mais ligeiro
Time runs faster
O calendário resumiu-se a quase um mês
The calendar has been reduced to almost a month
Pelo rio Paraíba, viajei de vez
In the Paraíba River, I traveled once and for all
Descendo o rio cansado da terra
Descending the river, tired of the land
Da minha guerra bem particular
Of my personal war
No meio desses amazonas
Amongst these Amazons
De todas zonas águas a rolar
From all regions, waters rolling
São teias desse tempo louco
They are webs of this crazy time
São veias descem do pescoço
They are veins descending from the neck
São vagas, descem do caminho para atravessar
They are waves, coming down from the path to cross
São vagas, descem do caminho para atravessar
They are waves, coming down from the path to cross
Essa corrente não me dilacera
This current does not tear me apart
Nem desespera, faz navegar
Nor does it make me despair, just makes me navigate
No meio desse contratempo
In the midst of this setback
No desatento voto popular
In the inattentive popular vote
São teias desse tempo louco
They are webs of this crazy time
São veias descem no pescoço
They are veins descending from the neck
São vagas, descem do caminho para atravessar
They are waves, coming down from the path to cross
São vagas, descem do caminho para atravessar
They are waves, coming down from the path to cross
O tempo corre mais ligeiro
Time runs faster
O calendário resumiu-se a quase um mês
The calendar has been reduced to almost a month
Pelo rio Paraíba, viajei de vez
In the Paraíba River, I traveled once and for all
O tempo corre mais ligeiro
Time runs faster
O calendário resumiu-se a quase um mês
The calendar has been reduced to almost a month
Pelo rio Paraíba, viajei de vez
In the Paraíba River, I traveled once and for all
Pelo rio Paraíba, viajei de vez
In the Paraíba River, I traveled once and for all
Pelo rio Paraíba, oh!
In the Paraíba River, oh!





Writer(s): Zé Ramalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.