Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
me
deu
o
seu
amor,
eu
tomei
Sie
gab
mir
ihre
Liebe,
ich
nahm
sie
an
No
dia
16
de
maio,
viajei
Am
16.
Mai
reiste
ich
Espaçonave
atropelado,
procurei
Von
einem
Raumschiff
angefahren,
suchte
ich
O
meu
amor,
aperreado
Meine
Liebe,
verzweifelt
Apenas
apanhei
na
beira-mar
Nur
am
Strand
fing
ich
mir
Um
táxi
pra
estação
lunar
Ein
Taxi
zur
Mondstation
Apanhei
na
beira-mar
Fing
mir
am
Strand
Bela
linda
criatura,
bonita
Schöne
reizende
Kreatur,
hübsch
Nem
menina,
nem
mulher
Weder
Mädchen
noch
Frau
Tem
espelho
no
seu
rosto
de
neve
Trägt
einen
Spiegel
in
ihrem
schneeweißen
Gesicht
Nem
menina,
nem
mulher
Weder
Mädchen
noch
Frau
Apenas
apanhei
na
beira-mar
Nur
am
Strand
fing
ich
mir
Um
táxi
pra
estação
lunar
Ein
Taxi
zur
Mondstation
Apanhei
na
beira-mar
Fing
mir
am
Strand
Pela
sua
cabeleira
vermelha
Wegen
deines
roten
Haares
Pelos
raios
desse
sol
lilás
Wegen
der
Strahlen
dieser
lila
Sonne
Pelo
fogo
do
seu
corpo
centelha
Wegen
des
feurigen
Funkens
deines
Körpers
Pelos
raios
desse
sol
Wegen
der
Strahlen
dieser
Sonne
Apenas
apanhei
na
beira-mar
Nur
am
Strand
fing
ich
mir
Um
táxi
pra
estação
lunar
Ein
Taxi
zur
Mondstation
Apanhei
na
beira
mar
Fing
mir
am
Strand
Bela
linda
criatura,
bonita
Schöne
reizende
Kreatur,
hübsch
Nem
menina,
nem
mulher
Weder
Mädchen
noch
Frau
Tem
espelho
no
seu
rosto
de
neve
Trägt
einen
Spiegel
in
ihrem
schneeweißen
Gesicht
Nem
menina,
nem
mulher
Weder
Mädchen
noch
Frau
Apenas
apanhei
na
beira-mar
Nur
am
Strand
fing
ich
mir
Um
táxi
pra
estação
lunar
Ein
Taxi
zur
Mondstation
Apanhei
na
beira-mar
Fing
mir
am
Strand
Pela
sua
cabeleira
vermelha
Wegen
deines
roten
Haares
Pelos
raios
desse
sol
lilás
Wegen
der
Strahlen
dieser
lila
Sonne
Pelo
fogo
do
seu
corpo
centelha
Wegen
des
feurigen
Funkens
deines
Körpers
Pelos
raios
desse
sol
Wegen
der
Strahlen
dieser
Sonne
Apenas
apanhei
na
beira-mar
Nur
am
Strand
fing
ich
mir
Um
táxi
pra
estação
lunar
Ein
Taxi
zur
Mondstation
Apanhei
na
beira-mar
Fing
mir
am
Strand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alceu Valenca, Geraldo Azevedo De Amorim, Jose Ramalho Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.