Zé Ramalho - Vila do Sossego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zé Ramalho - Vila do Sossego




Vila do Sossego
Village of Tranquility
Oh, eu não sei se eram os antigos que diziam
Oh, I don't know if it was the ancients who said it
Em seus papiros Papillon me dizia
On their Papillon papyri they told me
Que nas torturas toda carne se trai
That under torture all flesh betrays itself
Que normalmente, comumente, fatalmente, felizmente
That usually, commonly, fatally, happily
Displicentemente o nervo se contrai
The nerve involuntarily contracts
Oh, com precisão
Oh, with precision
Nos aviões que vomitavam pára-quedas
In the planes that vomited parachutes
Nas casamatas, casas vivas, caso morras
In the casemates, alive with homes, should you die
E nos delírios meus grilos temer
And in my deliriums my crickets fear
O casamento, o rompimento, o sacramento, o documento
The wedding, the breakup, the sacrament, the document
Como um passatempo quero mais te ver
Like a hobby I want to see you more
Oh, com aflição
Oh, with misery
Meu treponema não é pálido nem viscoso
My treponema is neither pale nor viscous
Os meus gametas se agrupam no meu som
My gametes gather in my sound
E as querubinas meninas rever
And the girls' cherubim look back
Um compromisso submisso, rebuliço no cortiço
A submissive agreement, a fuss in the slum
Chame o Padre Ciço para me benzer
Call Padre Ciço to bless me
Oh, com devoção
Oh, with devotion





Writer(s): Jose Ramalho Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.