Paroles et traduction Zé Ramalho - Vila do Sossego
Vila do Sossego
Village of Tranquility
Oh,
eu
não
sei
se
eram
os
antigos
que
diziam
Oh,
I
don't
know
if
it
was
the
ancients
who
said
it
Em
seus
papiros
Papillon
já
me
dizia
On
their
Papillon
papyri
they
told
me
Que
nas
torturas
toda
carne
se
trai
That
under
torture
all
flesh
betrays
itself
Que
normalmente,
comumente,
fatalmente,
felizmente
That
usually,
commonly,
fatally,
happily
Displicentemente
o
nervo
se
contrai
The
nerve
involuntarily
contracts
Oh,
com
precisão
Oh,
with
precision
Nos
aviões
que
vomitavam
pára-quedas
In
the
planes
that
vomited
parachutes
Nas
casamatas,
casas
vivas,
caso
morras
In
the
casemates,
alive
with
homes,
should
you
die
E
nos
delírios
meus
grilos
temer
And
in
my
deliriums
my
crickets
fear
O
casamento,
o
rompimento,
o
sacramento,
o
documento
The
wedding,
the
breakup,
the
sacrament,
the
document
Como
um
passatempo
quero
mais
te
ver
Like
a
hobby
I
want
to
see
you
more
Oh,
com
aflição
Oh,
with
misery
Meu
treponema
não
é
pálido
nem
viscoso
My
treponema
is
neither
pale
nor
viscous
Os
meus
gametas
se
agrupam
no
meu
som
My
gametes
gather
in
my
sound
E
as
querubinas
meninas
rever
And
the
girls'
cherubim
look
back
Um
compromisso
submisso,
rebuliço
no
cortiço
A
submissive
agreement,
a
fuss
in
the
slum
Chame
o
Padre
Ciço
para
me
benzer
Call
Padre
Ciço
to
bless
me
Oh,
com
devoção
Oh,
with
devotion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ramalho Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.