Paroles et traduction Zé Ricardo & Thiago - Sua Mãe Não Te Vende Não
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sua Mãe Não Te Vende Não
Your Mother Won't Sell You
Olha
o
arrocha
aê!
Listen
to
that
arrocha!
Todo
mundo
tá
ligado
que
eu
tô
na
sua
mão
Everybody
knows
that
I'm
in
your
hands
Já
vi
suas
qualidades:
delícia,
gostosa,
meu
Deus
que
trenzão
I
already
saw
your
qualities:
so
delicious,
yummy,
my
God,
what
a
braid
E
agora
eu
não
sei
mais
o
que
eu
vou
fazer
And
now
I
don't
know
what
else
to
do
Eu
quero
te
pegar
mas
não
sei
te
convencer
I
want
to
get
you
but
I
don't
know
how
to
convince
you
E
essa
sua
tatuagem
de
lacinho
And
that
little
tattoo
of
a
bow
Tô
achando
que
isso
daí
é
presente
pra
mim
I
figure
that's
a
present
for
me
Tô
te
querendo
pra
bem
mais
que
um
lancinho
I
want
you
for
more
than
just
a
little
bite
Te
quero
pra
mim
I
want
you
for
myself
(É
assim
ó,
vem
assim)
(This
is
how
it
is,
come
here)
Ei,
psiu,
delícia,
sua
mãe
não
te
vende
não?
Hey,
shh,
sugar,
won't
your
mother
sell
you?
Porque
se
ela
vender
eu
parcelo
no
cartão
Because
if
she
sells
you
I'll
pay
for
you
on
my
card
Psiu,
delícia,
sua
mãe
não
te
vende
não?
Shh,
sweetness,
won't
your
mother
sell
you?
Porque
tô
te
querendo
pra
quitar
meu
coração
Because
I
want
you
to
make
my
heart
whole
again
Psiu,
delícia
(será
que
a
mãe
dela
vende
ela?)
Shh,
sugar
(I
wonder
if
her
mother
will
sell
her)
Porque
se
ela
vender
eu
parcelo
no
cartão
Because
if
she
sells
you
I'll
pay
for
you
on
my
card
Psiu,
delícia,
sua
mãe
não
te
vende
não?
Shh,
sugar,
won't
your
mother
sell
you?
Porque
tô
te
querendo
pra
quitar
meu
coração,
ê
ô
Because
I
want
you
to
make
my
heart
whole
again,
oh
yeah
E
todo
mundo
tá
ligado
que
eu
tô
na
sua
mão
And
everybody
knows
that
I'm
in
your
hands
Já
vi
suas
qualidades:
delícia,
gostosa,
meu
Deus
que
trenzão
I
already
saw
your
qualities:
so
delicious,
yummy,
my
God,
what
a
braid
E
agora
eu
não
sei
mais
o
que
eu
vou
fazer
And
now
I
don't
know
what
else
to
do
Eu
quero
te
pegar
mas
não
sei
te
convencer
I
want
to
get
you
but
I
don't
know
how
to
convince
you
E
essa
sua
tatuagem
de
lacinho
And
that
little
tattoo
of
a
bow
Tô
achando
que
isso
daí
é
presente
pra
mim
I
figure
that's
a
present
for
me
Tô
te
querendo
pra
bem
mais
que
um
lancinho
I
want
you
for
more
than
just
a
little
bite
Te
quero
pra
mim
(e
é
assim
ó)
I
want
you
for
myself
(and
it's
like
this)
Ei,
psiu,
delícia,
sua
mãe
não
te
vende
não?
Hey,
shh,
sugar,
won't
your
mother
sell
you?
Porque
se
ela
vender
eu
parcelo
no
cartão
Because
if
she
sells
you
I'll
pay
for
you
on
my
card
Psiu,
delícia,
sua
mãe
não
te
vende
não?
Shh,
sweetness,
won't
your
mother
sell
you?
Porque
tô
te
querendo
(Thiaguinho)
Because
I
want
you
(Thiaguinho)
Psiu,
delícia,
sua
mãe
não
te
vende
não?
Shh,
sugar,
won't
your
mother
sell
you?
Porque
se
ela
vender
eu
parcelo
no
cartão
Because
if
she
sells
you
I'll
pay
for
you
on
my
card
Psiu,
delícia,
sua
mãe
não
te
vende
não?
Shh,
sugar,
won't
your
mother
sell
you?
Hoje
tem,
hein?
Ali
ó
Today's
the
day,
huh?
Over
there
Psiu,
delícia,
sua
mãe
não
te
vende
não?
Shh,
sugar,
won't
your
mother
sell
you?
Eu
compro,
hein?
(eu
parcelo
no
cartão)
I'll
buy
you,
huh?
(I'll
pay
for
you
on
my
card)
Psiu,
delícia,
sua
mãe
não
te
vende
não?
Shh,
sugar,
won't
your
mother
sell
you?
Porque
tô
te
querendo
Because
I
want
you
Psiu,
delícia,
sua
mãe
não
te
vende
não?
Shh,
sugar,
won't
your
mother
sell
you?
Porque
se
ela
vender
eu
parcelo
no
cartão
Because
if
she
sells
you
I'll
pay
for
you
on
my
card
Psiu,
delícia,
sua
mãe
não
te
vende
não?
Shh,
sugar,
won't
your
mother
sell
you?
Porque
tô
te
querendo
pra
quitar
meu
coração
ê
ô
Because
I
want
you
to
make
my
heart
whole,
oh
yeah
Quem
gostou
aí?
Who
liked
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique Freire, Keuler Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.