Paroles et traduction Zé Ricardo & Thiago - Toma e Fica Louca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toma e Fica Louca
Get it and Drive Yourself Crazy
Eu
quero
ouvir
todo
mundo
agora
assim,
ó!
I
want
to
hear
everyone
right
now
like
this,
wow!
Quero
ser
essa
latinha
pra
colar
na
sua
boca
I
want
to
be
that
little
can
stuck
to
your
mouth
Toma
e
fica
louca,
toma
e
fica
louca
Get
it
and
drive
yourself
crazy,
get
it
and
drive
yourself
crazy
Quer
me
experimentar?
Então
já
vem
tirando
a
roupa
You
want
to
try
me
out?
Then
come
on,
undress
Toma
e
fica
louca,
toma,
toma,
toma
Get
it
and
drive
yourself
crazy,
get
it,
get
it,
get
it
Assim
ó
(simbora
assim)
Like
this
(let's
go
like
this)
Sabadão
à
tarde
num
calor
de
rachar
On
Saturday
afternoon
in
the
heat
that
will
crack
Chamei
minha
galera,
toquei
direto
pro
bar
I
called
my
gang,
rode
straight
to
the
bar
Joguei
o
Ray-Ban
na
cara,
abri
o
teto
solar
Put
sunglasses
on,
opened
up
the
sunroof
Quase
bati
meu
carro
na
hora
de
estacionar
Almost
crashed
my
car
when
I
was
parking
Meu
Deus
do
céu,
que
shortinho
indecente
My
God,
what
a
nasty
short
shorts
Desse
jeito
ela
vai
provocar
um
acidente
She'll
cause
an
accident
like
that
Marquinha
de
biquíni,
blusinha
colada,
latinha
na
mão
Bikini
lines,
tight
blouse,
can
in
hand
Chega
pra
cá,
novinha,
que
hoje
eu
vou
botar
pressão
Come
here,
baby
girl,
today
I'm
going
to
put
pressure
on
you
Quero
ser
essa
latinha
pra
colar
na
sua
boca
I
want
to
be
that
little
can
stuck
to
your
mouth
Toma
e
fica
louca,
toma
e
fica
louca
Get
it
and
drive
yourself
crazy,
get
it
and
drive
yourself
crazy
Quer
me
experimentar?
Então
já
vem
tirando
a
roupa
You
want
to
try
me
out?
Then
come
on,
undress
Toma
e
fica
louca
(e
aí,
Marquinho)
Get
it
and
drive
yourself
crazy
(what's
up,
Marquinho)
Eu
quero
ser...
I
want
to
be...
Pensa
num
trem
bão!
Imagine
a
good
thing!
Eu
quero
ser
latinha,
eu
quero
ser
tudo
hoje,
viu?
I
want
to
be
a
little
can,
I
want
to
be
everything
today,
you
see?
É
assim,
ó
This
is
how
it
is
Meu
Deus
do
céu,
que
shortinho
indecente
My
God,
what
a
nasty
short
shorts
Desse
jeito
ela
vai
provocar
um
acidente
She'll
cause
an
accident
like
that
Marquinha
de
biquíni,
blusinha
colada,
latinha
na
mão
Bikini
lines,
tight
blouse,
can
in
hand
Chega
pra
cá,
novinha,
que
os
gordinho
vai
pôr
pressão
Come
here,
baby
girl,
the
fat
man
is
going
to
put
pressure
on
you
Pressão
(simbora
assim,
vem!)
Pressure
(let's
go
like
this,
come
on!)
Quero
ser
essa
latinha
pra
colar
na
sua
boca
I
want
to
be
that
little
can
stuck
to
your
mouth
Toma
e
fica
louca
Get
it
and
drive
yourself
crazy
Quer
me
experimentar?
Então
já
vem
tirando
a
roupa
You
want
to
try
me
out?
Then
come
on,
undress
Toma
e
fica
louca,
toma
Get
it
and
drive
yourself
crazy,
get
it
Eu
quero
ser
essa
latinha
pra
colar
na
sua
boca
I
want
to
be
that
little
can
stuck
to
your
mouth
Toma
e
fica
louca
Get
it
and
drive
yourself
crazy
Quer
me
experimentar?
Então
já
vem
tirando
a
roupa
You
want
to
try
me
out?
Then
come
on,
undress
Toma
e
fica
louca
assim,
vai
(na
voz,
todo
mundo
assim,
vem)
Get
it
and
drive
yourself
crazy
like
this,
go
(in
the
voice,
everyone
like
this,
come
on)
Quero
ser
essa
latinha...
I
want
to
be
that
little
can...
Toma
e
fica
louca
Get
it
and
drive
yourself
crazy
Quer
me
experimentar?
Então
já
vem
tirando
a
roupa
You
want
to
try
me
out?
Then
come
on,
undress
Toma
e
fica
louca,
toma,
toma,
toma
Get
it
and
drive
yourself
crazy,
get
it,
get
it,
get
it
Quero
ser
essa
latinha
pra
colar
na
sua
boca
I
want
to
be
that
little
can
stuck
to
your
mouth
Toma
e
fica
louca,
toma
e
fica
louca
Get
it
and
drive
yourself
crazy,
get
it
and
drive
yourself
crazy
Quer
me
experimentar?
Então
já
vem
tirando
a
roupa
You
want
to
try
me
out?
Then
come
on,
undress
Toma
e
fica
louca,
toma,
toma,
toma
Get
it
and
drive
yourself
crazy,
get
it,
get
it,
get
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edson Garcia, Gabriel Agra, Guto Di Done
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.