Paroles et traduction Zé Ricardo & Thiago - É Que Você Tem Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Que Você Tem Outro
You Have Someone Else
É
assim,
ó
(simbora,
assim)
You
lie
to
me
(Oh)
Pra
quê
mentir
se
eu
sei
aonde
você
está
Why
lie
if
I
know
where
you
are
Pra
quê
fingir
que
descarregou
o
celular
Why
pretend
to
have
discharged
your
cell
phone
Pra
quê
falar
que
tá
em
uma
reunião
Why
say
you're
in
a
meeting
Se
eu
sinto
que
tá
enganando
o
meu
coração
If
I
feel
like
you're
deceiving
my
heart
Chega
aqui,
que
agora
eu
vou
falar
Come
here,
now
I'm
going
to
talk
E
você
vai
me
ouvir
And
you
will
listen
to
me
Suas
malas
tão
lá
fora,
é
hora
de
partir
Your
bags
are
out
there,
it's
time
to
leave
Já
descobri
toda
a
verdade
I've
discovered
the
whole
truth
Não
passa
de
falsidade
o
que
me
diz
sentir
It's
nothing
but
falsehood,
what
you
say
you
feel
É
que
você
tem
outro
You
have
someone
else
Talvez
seja
melhor
que
eu
Maybe
it's
better
than
me
Que
faça
todas
as
suas
vontades
Who
will
do
all
your
will
Pague
todas
suas
viagens
Pay
all
your
travel
Que
te
dê
o
amor
que
era
meu
Who
gives
you
the
love
that
was
mine
Eu
te
desejo
em
dobro
I
wish
you
double
Tudo
que
um
dia
me
prometeu
Everything
that
he
promised
me
one
day
Mas
se
depois
não
der
certo
But
if
it
doesn't
work
out
later
Não
venha
falar
comigo
Don't
come
talk
to
me
E
nem
dizer
que
se
arrependeu
And
don't
say
you
regret
it
De
me
enganar,
de
me
trair
From
cheating
on
me,
from
betraying
me
Mais
uma
vez,
vem
Come
over
again
Pra
quê
mentir
se
eu
sei
aonde
você
está
Why
lie
if
I
know
where
you
are
Pra
quê
fingir
que
descarregou
o
celular
Why
pretend
to
have
discharged
your
cell
phone
Pra
quê
falar
que
tá
em
uma
reunião
Why
say
you're
in
a
meeting
Se
eu
sinto
que
tá
enganando
o
meu
coração
If
I
feel
like
you're
deceiving
my
heart
Chega
aqui,
que
agora
eu
vou
falar
Come
here,
now
I'm
going
to
talk
E
você
vai
me
ouvir
And
you
will
listen
to
me
Suas
malas
tão
lá
fora,
é
hora
de
partir
Your
bags
are
out
there,
it's
time
to
leave
Já
descobri
toda
a
verdade
I've
discovered
the
whole
truth
Não
passa
de
falsidade
o
que
me
diz
sentir
It's
nothing
but
falsehood,
what
you
say
you
feel
É
que
você
tem
outro
You
have
someone
else
Talvez
seja
melhor
que
eu
Maybe
it's
better
than
me
Que
faça
todas
as
suas
vontades
Who
will
do
all
your
will
Pague
todas
suas
viagens
Pay
all
your
travel
Que
te
dê...
(era
só
meu,
hein)
He
gives
you...
(It
was
only
mine,
huh)
Eu
te
desejo
em
dobro
I
wish
you
double
Tudo
que
um
dia
me
prometeu
Everything
that
he
promised
me
one
day
Mas
se
depois
não
der
certo
But
if
it
doesn't
work
out
later
Não
venha
falar
comigo
Don't
come
talk
to
me
E
nem
dizer
que
se
arrependeu
And
don't
say
you
regret
it
De
me
enganar
From
cheating
on
me
Talvez
seja
melhor
que
eu,
hein,
Thiaguinho
Maybe
it's
better
than
me,
huh,
Thiaguinho
Ou
que
eu,
quem
sabe
Or
better
than
me,
who
knows
Que
faça
todas
as
suas
vontades
Who
will
do
all
your
will
Pague
todas
suas
viagens
Pay
all
your
travel
Que
te
dê
o
amor
que
era
meu
Who
gives
you
the
love
that
was
mine
Eu
te
desejo
em
dobro
I
wish
you
double
Tudo
que
um
dia
me
prometeu
Everything
that
he
promised
me
one
day
Mas
se
depois
não
der
certo
But
if
it
doesn't
work
out
later
Não
venha
falar
comigo
Don't
come
talk
to
me
E
nem
dizer
que
se
arrependeu
And
don't
say
you
regret
it
De
me
enganar,
de
me
trair
From
cheating
on
me,
from
betraying
me
Pra
quê
mentir
(quem
gostou
dá
um
gritão!)
Why
lie
(who
liked
it
give
a
loud
shout!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafaela Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.