Paroles et traduction Zé Vaqueiro - Esquema Preferido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esquema Preferido
Favorite Scheme
'Tá'
vendo
aí,
Looks
like,
Ela
já
'tá'
falando,
que
'tá'
com
saudade
She's
already
talking,
saying
she
misses
E
'tá'
me
procurando
And
she's
looking
for
me
Daqui
a
pouco
ela
'tá'
encostando
In
a
little
while
she'll
be
pulling
up
Sabe
que
eu
sou
louco
e
sem
coração
She
knows
I'm
crazy
and
heartless
Mas
quando
ela
liga
o
Zé
dá
atenção
But
when
she
calls,
Zé
pays
attention
Eu
mando
logo
a
localização
I
send
her
my
location
right
away
Hoje
vai
ter
festa
no
colchão
Tonight
there'll
be
a
party
on
the
mattress
Porque
ela
roda
a
cidade
inteira
pra
ficar
comigo
Because
she
drives
all
over
town
to
be
with
me
Porque
eu
sou
o
seu
esquema
preferido
Because
I'm
her
favorite
scheme
E
eu
sou
o
seu
esquema
preferido
And
I'm
her
favorite
scheme
Ela
dispensa
a
balada
e
as
amigas
pra
ficar
comigo
She'll
ditch
the
club
and
her
friends
to
be
with
me
Porque
sou
o
seu
esquema
preferido
Because
I'm
her
favorite
scheme
Eu
sou
o
seu
esquema
preferido
I'm
her
favorite
scheme
'Tá'
vendo
aí,
Looks
like,
Ela
já
'tá'
falando,
que
'tá'
com
saudade
She's
already
talking,
saying
she
misses
E
'tá'
me
procurando
And
she's
looking
for
me
Daqui
a
pouco
ela
'tá'
encostando
In
a
little
while
she'll
be
pulling
up
Sabe
que
eu
sou
louco
e
sem
coração
She
knows
I'm
crazy
and
heartless
Mas
quando
ela
liga
o
Zé
dá
atenção
But
when
she
calls,
Zé
pays
attention
Eu
mando
logo
a
localização
I
send
her
my
location
right
away
Hoje
vai
ter
festa
no
colchão
Tonight
there'll
be
a
party
on
the
mattress
Porque
ela
roda
a
cidade
inteira
pra
ficar
comigo
Because
she
drives
all
over
town
to
be
with
me
Porque
eu
sou
o
seu
esquema
preferido
Because
I'm
her
favorite
scheme
E
eu
sou
o
seu
esquema
preferido
And
I'm
her
favorite
scheme
Ela
dispensa
a
balada
e
as
amigas
pra
ficar
comigo
She'll
ditch
the
club
and
her
friends
to
be
with
me
Porque
sou
o
seu
esquema
preferido
Because
I'm
her
favorite
scheme
Eu
sou
o
seu
esquema
preferido
I'm
her
favorite
scheme
'Tá'
vendo
aí,
Looks
like,
Ela
já
'tá'
falando,
que
'tá'
com
saudade
She's
already
talking,
saying
she
misses
E
'tá'
me
procurando
And
she's
looking
for
me
Daqui
a
pouco
ela
'tá'
encostando
In
a
little
while
she'll
be
pulling
up
Sabe
que
eu
sou
louco
e
sem
coração
She
knows
I'm
crazy
and
heartless
Mas
quando
ela
liga
o
eu
dou
atenção,
né
bebê?!
But
when
she
calls,
I
pay
attention,
baby?!
Eu
mando
logo
a
localização
I
send
her
my
location
right
away
Hoje
vai
ter
festa
no
colchão
Tonight
there'll
be
a
party
on
the
mattress
Porque
ela
roda
a
cidade
inteira
pra
ficar
comigo
Because
she
drives
all
over
town
to
be
with
me
Porque
eu
sou
o
seu
esquema
preferido
Because
I'm
her
favorite
scheme
E
eu
sou
o
seu
esquema
preferido
And
I'm
her
favorite
scheme
Ela
dispensa
a
balada
e
as
amigas
pra
ficar
comigo
She'll
ditch
the
club
and
her
friends
to
be
with
me
Porque
sou
o
seu
esquema
preferido
Because
I'm
her
favorite
scheme
Eu
sou
o
seu
esquema
preferido
I'm
her
favorite
scheme
Mas
ela
roda
a
cidade
inteira
pra
ficar
comigo
But
she
drives
all
over
town
to
be
with
me
Porque
eu
sou
o
seu
esquema
preferido
Because
I'm
her
favorite
scheme
E
eu
sou
o
seu
esquema
preferido
And
I'm
her
favorite
scheme
Ela
dispensa
a
balada
e
as
amigas
pra
ficar
comigo
She'll
ditch
the
club
and
her
friends
to
be
with
me
Porque
sou
o
seu
esquema
preferido
Because
I'm
her
favorite
scheme
Eu
sou
o
seu
esquema
preferido
I'm
her
favorite
scheme
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.