Paroles et traduction ZéVitor - Chama Violeta
Chama Violeta
Фиолетовое пламя
Do
que
adianta,
em
termos
de
amor,
Какой
в
этом
толк,
говоря
о
любви,
Esquecer
da
lição
que
o
coração
falou
Забыть
тот
урок,
что
сердце
твердило?
Negar
a
ouvir
e
calar
nossa
voz
Отказаться
слушать
и
голос
свой
заглушить,
Não
deixar
sair
o
que
grita
pra
nós
Не
дать
вырваться
тому,
что
кричит
внутри?
E
é
bom
te
abraçar,
tentou
não
ceder
Хорошо
обнимать
тебя,
как
ты
не
сопротивлялась,
Olha
as
loucuras
que
a
vida
pode
conter
Взгляни
на
безумства,
что
жизнь
нам
припасла.
E,
se
em
rótulos
nosso
amor
não
couber,
И
если
в
ярлыки
наша
любовь
не
вписалась,
Veja
então,
mulher,
o
nosso
novo
florescer
Посмотри
же,
женщина,
как
расцвела
она.
O
tempo
não
é
o
limite
do
céu
Время
- не
предел
небесный,
E
eu
tô
voando
nas
estrelas
que
levam
a
ti
И
я
лечу
на
звёздах,
что
ведут
к
тебе.
Momentos
dizem
ser
olhar
ao
léu
Мгновения
говорят:
это
лишь
взгляд
случайный,
Mas
nossas
maneiras
não
nos
deixam
mentir
Но
наши
чувства
не
дадут
нам
солгать
себе.
É
amor
de
cinema,
trilha
de
novela,
Это
любовь
как
в
кино,
саундтрек
сериала,
Roteiro
de
filme,
história
cigana
Сценарий
фильма,
история
цыган.
O
mais
lindo
poema
fizeram
pra
ela
Прекраснейший
стих
для
неё
написали,
Teu
olhar
me
fisga
teu
beijo
me
chama
Твой
взгляд
меня
цепляет,
твой
поцелуй
- как
пламя.
É
chama
violeta,
ametista
da
terra,
Это
пламя
фиолетовое,
аметист
земной,
Flor
de
lis,
me
apaixonei
e
já
era
Цветок
лилии,
я
влюбился,
и
пути
назад
нет.
Nossos
beijos
são
presentes
de
Hera
Наши
поцелуи
- дары
от
Геры,
A
sós
eu
escuto
a
noite
dizer
que
você
В
одиночестве
слушаю,
как
ночь
шепчет
мне,
Falou
pras
estrelas
de
outro
alguém
Что
ты
говорила
звёздам
о
другом,
Não
preciso
tentar
entender
Не
нужно
пытаться
понять,
E
corro
pro
mar
pro
meu
bem
И
бегу
я
к
морю,
чтобы
найти
свой
путь.
Lhe
contar
e
pedir
ao
ser
que
contem
Рассказать
ему
и
молить,
чтобы
вместил
он
Todas
lagrimas
do
mundo
em
si
Все
слёзы
мира
в
себе.
O
conselho
real,
que
me
faria
bem
Совет
его
царский,
что
принесёт
мне
успокоение,
E
diz
ser
fatal
o
que
eu
senti
И
скажет,
что
чувство
моё
роковое.
O
tempo
não
é
o
limite
do
céu
Время
- не
предел
небесный,
E
eu
tô
voando
nas
estrelas
que
levam
a
ti
И
я
лечу
на
звёздах,
что
ведут
к
тебе.
Momentos
dizem
ser
olhar
ao
léu
Мгновения
говорят:
это
лишь
взгляд
случайный,
Mas
nossas
maneiras
não
nos
deixam
mentir
Но
наши
чувства
не
дадут
нам
солгать
себе.
É
amor
de
cinema,
trilha
de
novela,
Это
любовь
как
в
кино,
саундтрек
сериала,
Roteiro
de
filme,
história
cigana
Сценарий
фильма,
история
цыган.
O
mais
lindo
poema
fizeram
pra
ela
Прекраснейший
стих
для
неё
написали,
Teu
olhar
me
fisga,
teu
beijo
me
chama
Твой
взгляд
меня
цепляет,
твой
поцелуй
- как
пламя.
É
chama
violeta,
ametista
da
terra,
Это
пламя
фиолетовое,
аметист
земной,
Flor
de
lis,
me
apaixonei
e
já
era
Цветок
лилии,
я
влюбился,
и
пути
назад
нет.
Nossos
beijos
são
presentes
de
Hera
Наши
поцелуи
- дары
от
Геры,
Imperatriz
meu
tarô
gosta
dela
Императрицы,
моё
Таро
благоволит
ей.
O
sol
girou,
se
ergueu
ao
céu
ao
som
do
nosso
amor
Солнце
кружилось,
поднялось
в
небо
под
звуки
нашей
любви,
O
sol
brilhou,
sempre
fiel,
tom
sobre
tom
e
ela
gostou
Солнце
светило,
всегда
верное,
оттенок
к
оттенку,
и
ей
понравилось.
É
amor
de
cinema,
trilha
de
novela
Это
любовь
как
в
кино,
саундтрек
сериала,
Roteiro
de
filme,
historia
cigana
Сценарий
фильма,
история
цыган.
O
mais
lindo
poema
fizeram
pra
ela
Прекраснейший
стих
для
неё
написали,
Teu
olhar
me
fisga,
teu
beijo
me
chama
Твой
взгляд
меня
цепляет,
твой
поцелуй
- как
пламя.
É
chama
violeta,
ametista
da
terra,
Это
пламя
фиолетовое,
аметист
земной,
Flor
de
lis,
me
apaixonei
e
já
era
Цветок
лилии,
я
влюбился,
и
пути
назад
нет.
Nossos
beijos
são
presentes
de
Hera
Наши
поцелуи
- дары
от
Геры,
Imperatriz
meu
tarot
gosta
dela
Императрицы,
моё
Таро
благоволит
ей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Vitor Antunes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.