ZéVitor - Sem Que nos Percamos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZéVitor - Sem Que nos Percamos




Sem Que nos Percamos
Without Us Getting Lost
E eu sou participação na sua realidade
And I'm a participation in your reality
Seu amor que mora do outro lado da cidade
Your love that lives on the other side of the city
O ermitão que se afasta da sociedade
The hermit who avoids society
Te conhecer acabou com a minha sobriedade
Meeting you ended my sobriety
E não importa mais se eu sempre longe
And it doesn't matter anymore if I'm always far away
Quando você se vai, o meu amor se esconde
When you leave, my love hides
E demora a voltar, tem medo de se ferir
And it takes time to come back, it's afraid to get hurt
E não para de pensar em poder te ter aqui
And it doesn't stop thinking about being able to have you here
Pegos em flagrante
Caught red-handed
Eu na porta da tua casa com uma saudade gigante
I'm at your door with a giant longing
Nem a mais bela paisagem, nem os livros da minha estante
Not even the most beautiful landscape, not the books on my shelf
Foram capazes de conseguir me deixar distante
Could manage to keep me away
Longe de você
Away from you
A inconsciência inventa o que não consigo ver
Unconsciousness invents what I can't see
Eu componho histórias que gostaria de viver
I make up stories I would like to live
E será utopia esse amor que digo conhecer?
And will this love I claim to know be utopia?
Na sua realidade
In your reality
Seu amor que mora do outro lado da cidade
Your love that lives on the other side of the city
O ermitão que se afasta da sociedade
The hermit who avoids society
Te conhecer acabou com a minha sobriedade
Meeting you ended my sobriety
Será que podemos amar sem que nos percamos?
Can we love without getting lost?
Falo pelos percalços pelos quais passamos
I speak of the obstacles we go through
Eu quis amar descalço e acabei pisando
I wanted to love barefoot and ended up stepping
Nos cacos quebrados do teu outro sonho
On the broken shards of your other dream
Será que o equilíbrio vou encontrar?
Will I find balance?
Será que eu aprendo, amor, a te amar?
Will I learn, my love, to love you?
Não consigo entender, não me importar e abster
I can't understand, I can't not care and abstain
Tempos modernos demais pra lidar
Too modern times to handle
E acordei tentando esconder tão fundo o meu amor
And I woke up trying to hide my love so deep
Tentei que nem eu mesmo conseguisse achar
I tried so that even I couldn't find it
Pra esquecer aos poucos que você ficou
To forget little by little that you stayed
Do meu lado, meu amor, até eu te amar
By my side, my love, until I loved you
Fingi pra mim que não te conheci
I pretended to myself that I didn't know you
Que o seu carinho bom nunca me tocou
That your good affection never touched me
E que seu rosto nunca eu nem vi
And that your face I never even saw
Na sua realidade
In your reality
Seu amor que mora do outro lado da cidade
Your love that lives on the other side of the city
O ermitão que se afasta da sociedade
The hermit who avoids society
Te conhecer acabou com a minha sobriedade
Meeting you ended my sobriety
Na sua realidade
In your reality
Seu amor que mora do outro lado da cidade
Your love that lives on the other side of the city
O ermitão que se afasta da sociedade
The hermit who avoids society
Te conhecer acabou com a minha sobriedade
Meeting you ended my sobriety





Writer(s): José Vitor Antunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.