ZéVitor - Sem Que nos Percamos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZéVitor - Sem Que nos Percamos




Sem Que nos Percamos
Не потеряв себя
E eu sou participação na sua realidade
И я - участие в твоей реальности,
Seu amor que mora do outro lado da cidade
Твоя любовь, что живёт на другом конце города.
O ermitão que se afasta da sociedade
Отшельник, что сторонится общества.
Te conhecer acabou com a minha sobriedade
Знакомство с тобой покончило с моей невозмутимостью.
E não importa mais se eu sempre longe
И уже не важно, что я всегда далеко,
Quando você se vai, o meu amor se esconde
Когда ты уходишь, моя любовь прячется.
E demora a voltar, tem medo de se ferir
И медлит возвращаться, боясь пораниться,
E não para de pensar em poder te ter aqui
И не перестает думать о том, чтобы ты была здесь.
Pegos em flagrante
Пойман с поличным.
Eu na porta da tua casa com uma saudade gigante
Я стою у порога твоего дома с огромной тоской.
Nem a mais bela paisagem, nem os livros da minha estante
Ни самый красивый пейзаж, ни книги с моей полки
Foram capazes de conseguir me deixar distante
Не смогли удержать меня на расстоянии
Longe de você
От тебя.
A inconsciência inventa o que não consigo ver
Подсознание выдумывает то, что я не могу видеть.
Eu componho histórias que gostaria de viver
Я сочиняю истории, которые хотел бы пережить,
E será utopia esse amor que digo conhecer?
И неужели эта любовь, о которой я говорю, - утопия?
Na sua realidade
В твоей реальности
Seu amor que mora do outro lado da cidade
Твоя любовь, что живёт на другом конце города.
O ermitão que se afasta da sociedade
Отшельник, что сторонится общества.
Te conhecer acabou com a minha sobriedade
Знакомство с тобой покончило с моей невозмутимостью.
Será que podemos amar sem que nos percamos?
Сможем ли мы любить, не потеряв себя?
Falo pelos percalços pelos quais passamos
Я говорю о всех тех невзгодах, через которые мы прошли.
Eu quis amar descalço e acabei pisando
Я хотел любить босиком и в итоге наступил
Nos cacos quebrados do teu outro sonho
На осколки твоей другой мечты.
Será que o equilíbrio vou encontrar?
Найду ли я равновесие?
Será que eu aprendo, amor, a te amar?
Научусь ли я, любовь моя, любить тебя?
Não consigo entender, não me importar e abster
Я не могу понять, не могу не обращать внимания и воздерживаться.
Tempos modernos demais pra lidar
Слишком современное время, чтобы с этим справляться.
E acordei tentando esconder tão fundo o meu amor
И я проснулся, пытаясь спрятать так глубоко свою любовь,
Tentei que nem eu mesmo conseguisse achar
Пытался, чтобы даже я сам не смог её найти,
Pra esquecer aos poucos que você ficou
Чтобы постепенно забыть, что ты осталась
Do meu lado, meu amor, até eu te amar
Рядом со мной, любовь моя, пока я не полюбил тебя.
Fingi pra mim que não te conheci
Я притворялся, что не знаю тебя,
Que o seu carinho bom nunca me tocou
Что твоя добрая ласка никогда не касалась меня,
E que seu rosto nunca eu nem vi
И что твоего лица я никогда не видел.
Na sua realidade
В твоей реальности
Seu amor que mora do outro lado da cidade
Твоя любовь, что живёт на другом конце города.
O ermitão que se afasta da sociedade
Отшельник, что сторонится общества.
Te conhecer acabou com a minha sobriedade
Знакомство с тобой покончило с моей невозмутимостью.
Na sua realidade
В твоей реальности
Seu amor que mora do outro lado da cidade
Твоя любовь, что живёт на другом конце города.
O ermitão que se afasta da sociedade
Отшельник, что сторонится общества.
Te conhecer acabou com a minha sobriedade
Знакомство с тобой покончило с моей невозмутимостью.





Writer(s): José Vitor Antunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.