Zélia Duncan feat. Anelis Assunção - Milágrimas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zélia Duncan feat. Anelis Assunção - Milágrimas




Milágrimas
Tears
Em caso de dor, ponha gelo
If you're in pain, put on some ice
Mude o corte do cabelo
Get a haircut
Mude como modelo
Change your style
ao cinema, um sorriso
Go to the movies, and smile
Ainda que amarelo
Even if it's forced
Esqueça seu cotovelo
Forget your troubles
Se amargo for ter sido
If they're already bitter
Troque este vestido
Change this dress
Troque o padrão do tecido
Change the pattern on the fabric
Saia do sério, deixe os critérios
Let go, let yourself feel
Siga todos os sentidos
Follow your senses
Faça fazer sentido
Make sense of it all
A cada milágrimas sai um milagre
With every tear, a miracle is born
Em caso de tristeza vire a mesa
If you're sad, turn the tables
Coma a sobremesa
Eat only dessert
Coma somente a cereja
Eat only the cherry
Jogue para cima, faça cena
Toss it up, make a scene
Cante as rimas de um poema
Sing the rhymes of a poem
Sofra apenas, viva apenas
Suffer only, live only
Sendo fissura, ou loucura
Being only a fixation, or madness
Quem sabe casando cura
Who knows, maybe marriage will cure
Ninguém sabe o que procura
No one knows what they're looking for
Faça uma novena, reze um terço
Say a novena, pray a rosary
Caia fora do contexto, invente seu endereço
Break away from the norm, invent your own address
A cada milágrimas sai um milagre
With every tear, a miracle is born
Mas se apesar de banal
But if despite the banality
Chorar for inevitável
Crying is inevitable
Sinta o gosto do sal
Taste the salt
Sinta o gosto do sal
Taste the salt
Gota a gota, uma a uma
Drop by drop, one by one
Duas, três, dez, cem mil lágrimas, sinta o milagre
Two, three, ten, a hundred thousand tears, feel the miracle
A cada milágrimas sai um milagre
With every tear, a miracle is born





Writer(s): Alice Ruiz, Itamar Assumpcao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.