Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre
no
coração,
haja
o
que
houver
Immer
im
Herzen,
egal
was
geschieht
A
fome
de
um
dia
poder
Der
Hunger,
eines
Tages
zu
können
Morder
a
carne
desta
mulher
Das
Fleisch
dieser
Frau
zu
beißen
Veja
bem
meu
patrão
como
pode
ser
bom
Schau
nur,
mein
Herr,
wie
schön
es
sein
kann
Você
trabalharia
no
sol
Du
würdest
in
der
Sonne
arbeiten
E
eu
tomando
banho
de
mar
Während
ich
ein
Bad
im
Meer
nehme
Luto
para
viver,
vivo
para
morrer
Ich
kämpfe,
um
zu
leben,
lebe,
um
zu
sterben
Enquanto
minha
morte
não
vem
Bis
mein
Tod
kommt
Eu
vivo
de
brigar
contra
o
rei
Ich
lebe
davon,
gegen
den
König
zu
kämpfen
Em
volta
do
fogo
todo
mundo
abrindo
o
jogo
Rund
ums
Feuer
deckt
jeder
sein
Blatt
auf
Conta
o
que
tem
pra
contar
Erzählt,
was
es
zu
erzählen
gibt
Casos
e
desejos,
coisas
dessa
vida
e
da
outra
Geschichten
und
Wünsche,
Dinge
aus
diesem
und
jenem
Leben
Mas
nada
de
assustar
Aber
nichts,
was
erschreckt
Quem
não
é
sincero
sai
da
brincadeira
correndo
Wer
nicht
ehrlich
ist,
verlässt
das
Spiel
rennend
Pois
pode
se
queimar
Denn
er
könnte
sich
verbrennen
Saio
do
trabalho,
ei
Ich
gehe
von
der
Arbeit,
hey
Volto
para
casa,
ei
Kehre
nach
Hause
zurück,
hey
Não
lembro
de
canseira
maior
Ich
erinnere
mich
an
keine
größere
Müdigkeit
Em
tudo
é
o
mesmo
suor
In
allem
der
gleiche
Schweiß
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nascimento Milton Silva Campos, Brant Fernando Rocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.