Zélia Duncan feat. Jaques Morelenbaum - O Que Foi Feito Devera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zélia Duncan feat. Jaques Morelenbaum - O Que Foi Feito Devera




O Que Foi Feito Devera
O Que Foi Feito Devera
O que foi feito, amigo
What was done, my lover
De tudo que a gente sonhou
Of everything we dreamed
O que foi feito da vida
What was done of life
O que foi feito do amor
What was done of love
Quisera encontrar aquele verso menino
I wish I could find that childish verse
Que escrevi tantos anos atrás
That I wrote so many years ago
Falo assim sem saudade
I speak thus without longing
Falo assim por saber
I speak thus for knowing
Se muito vale o feito
If what was done is worth much
Mais vale o que será
What will be is more
Mais vale o que será
What will be is more
E o que foi feito é preciso
And what was done is necessary
Conhecer para melhor prosseguir
To know in order to better continue
Falo assim sem tristeza
I speak thus without sadness
Falo por acreditar
I speak for believing
Que é cobrando o que fomos
That by reclaiming what we were
Que nós iremos crescer
We will grow
Nós iremos crescer
We will grow
Outros outubros virão
Other Octobers will come
Outras manhãs, plenas de sol e de luz
Other mornings, full of sun and light
Alertem todos alarmas
Sound the alarm for all
Que o homem que eu era voltou
That the man I used to be has returned
A tribo toda reunida
The entire tribe reunited
Ração dividida ao sol
Rations divided under the sun
E nossa vera cruz
And our holy cross
Quando o descanso era luta pelo pão
When rest was a fight for bread
E aventura sem par
And an adventure without compare
Quando o cansaço era rio
When fatigue was a river
E rio qualquer dava
And any river could be crossed
E a cabeça rolava num gira-girar de amor
And our heads spun in a whirlwind of love
E até mesmo a não era cega nem nada
And even faith was neither blind nor anything
Era nuvem no céu e raiz
It was only a cloud in the sky and a root
Hoje essa vida cabe
Today this life only fits
Na palma da minha paixão
In the palm of my passion
Devera nunca se acabe
Should never end
Abelha fazendo o seu mel
A bee making its honey
No canto que criei
In the corner I created
Nem dormir como pedra e esquecer
Do not fall asleep like a stone and forget
O que foi feito de nós
What became of us





Writer(s): Milton Nascimento, Fernando Brant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.