Zélia Duncan feat. Jaques Morelenbaum - Travessia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zélia Duncan feat. Jaques Morelenbaum - Travessia




Travessia
Переправа
Quando você foi embora fez-se noite em meu viver
Когда ты ушел, наступила ночь в моей жизни
Forte eu sou, mas não tem jeito
Я сильная, но ничего не могу поделать
Hoje eu tenho que chorar
Сегодня я должна плакать
Minha casa não é minha e nem é meu este lugar
Мой дом не мой, и это место тоже не мое
Estou e não resisto, muito tenho pra falar
Я одна и не могу устоять, мне так много нужно сказать
Solto a voz nas estradas, não quero parar
Я кричу на дорогах, я больше не хочу останавливаться
Meu caminho é de pedra, como posso sonhar
Мой путь каменист, как я могу мечтать?
Sonho feito de brisa, vento vem terminar
Мечта, сотканная из бриза, ветер приходит, чтобы ее разрушить
Vou fechar o meu pranto, vou querer me matar
Я заглушу свои слезы, я захочу умереть
Vou seguindo pela vida me esquecendo de você
Я иду по жизни, забывая тебя
Eu não quero mais a morte, tenho muito o que viver
Я больше не хочу смерти, мне есть ради чего жить
Vou querer amar de novo e se não der não vou sofrer
Я захочу снова любить, и если не получится, я не буду страдать
não sonho, hoje faço com meu braço o meu viver
Я больше не мечтаю, сегодня я строю свою жизнь своими руками
Solto a voz nas estradas, não quero parar
Я кричу на дорогах, я больше не хочу останавливаться
Meu caminho é de pedra, como posso sonhar
Мой путь каменист, как я могу мечтать?
Sonho feito de brisa, vento vem terminar
Мечта, сотканная из бриза, ветер приходит, чтобы ее разрушить
Vou fechar o meu pranto, vou querer me matar
Я заглушу свои слезы, я захочу умереть
Vou seguindo pela vida me esquecendo de você
Я иду по жизни, забывая тебя
Eu não quero mais a morte, tenho muito o que viver
Я больше не хочу смерти, мне есть ради чего жить
Vou querer amar de novo e se não der não vou sofrer
Я захочу снова любить, и если не получится, я не буду страдать
não sonho, hoje faço com meu braço o meu viver
Я больше не мечтаю, сегодня я строю свою жизнь своими руками





Writer(s): Milton Nascimento, Fernando Brant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.