Paroles et traduction Zénit con Blade - 666
El
dia
que
plasme
esto
en
un
papel
viajaba
en
tren,
В
тот
день,
когда
я
записывал
это
на
бумаге,
я
ехал
на
поезде,
Era
el
tercer
aniversario
de
una
guerra
en
oriente
proximo,
Это
была
третья
годовщина
войны
на
Ближнем
Востоке,
Que
puso
un
ambiente
toxico
en
mi
sien
Которая
отравила
мой
разум
Para
siempre
desde
mi
punto
optico
ya
ven,
Навсегда
с
моей
точки
зрения,
видишь
ли,
Vengo
y
lo
suelto
en
esta
pista,
Я
пришел
и
выпускаю
это
на
этом
треке,
Si
oscuro
es
el
futuro
que
le
auguro
no
es
porque
sea
pesimista,
Если
будущее,
которое
я
предсказываю,
мрачно,
это
не
потому,
что
я
пессимист,
Esque
ya
es
oscuro
el
cristal
a
traves
del
que
se
tiene
que
mirar,
Просто
стекло,
через
которое
приходится
смотреть,
уже
потемнело,
Lanzo
dardos
que
se
claven
en
tu
mente
al
rapear!
Я
бросаю
дротики,
которые
вонзаются
в
твой
разум,
когда
читаю
рэп!
Es
de
cronista,
Это
от
летописца,
Tengo
una
espinita
clavada
en
el
corazon
y
se
me
enquista,
У
меня
заноза
в
сердце,
и
она
превращается
в
кисту,
Pues
sueños
se
pueden
hacer
realidad,
Потому
что
мечты
могут
сбываться,
Y
si
soñé
ser
terrorista
y
acabar,
И
если
я
мечтал
быть
террористом
и
покончить,
Con
el
culpable
de
la
ivasion
de
Irak,
С
виновником
вторжения
в
Ирак,
Es
culpa
mia
que
aun
exista.
Это
моя
вина,
что
он
все
еще
существует.
Se
me
escapo
la
ira
me
atrapo
y
nublo
mi
vista,
Гнев
охватил
меня,
затуманил
мне
зрение,
Cagada
tras
cagada
de
un
governante
aumenta
la
lista,
Ошибка
за
ошибкой
со
стороны
руководителя
правительства
увеличивают
список,
El
daño
irreparable
aun
perdura
Непоправимый
ущерб
все
еще
сохраняется
Y
Aun
asi
tienen
la
cara
dura
de
exigir
soluciones,
И
при
этом
у
них
хватает
наглости
требовать
решений,
Despues
de
permitir
las
acciones
После
того
как
допустили
действия
Mas
irresponsables
de
la
historia
si
no
falla
mi
memoria,
Самые
безответственные
в
истории,
если
память
мне
не
изменяет,
Usted
tiene
una
trayectoria
que
olvidar...
У
вас
есть
прошлое,
о
котором
стоит
забыть...
Señor
aznar
usted
de
franco
poco
dista,
Сеньор
Аснар,
вы
мало
чем
отличаетесь
от
Франко,
Usted
y
blair
son
ratas,
Вы
и
Блэр
- крысы,
Busco
a
un
hamelin
el
flautista
Я
ищу
флейтиста
Гамельнского
крысолова
Diabolico
con
el
rap
de
antagonista.
Дьявольского
с
рэпом-антагонистом.
Lideres
de
el
gobierno
de
un
infierno
Лидеры
правительства
из
вечного
ада
Eterno
solo
en
mi
cuaderno
continua
siendo
invierno
soy
realista!
В
моем
блокноте
по-прежнему
зима,
я
реалист!
Ese
trio
de
demonios
es
fascista,
Это
трио
демонов
- фашисты,
Yo
solo
un
artista
no
hay
mas
que
decir,
Я
всего
лишь
артист,
больше
нечего
сказать,
Esto
no
es
una
entrevista
de
revista
Это
не
интервью
для
журнала
En
la
que
insista
un
periodista
В
котором
журналист
настаивает
No
voy
a
mentir
el
rap
es
mi
exorcista!
Я
не
буду
лгать,
рэп
- мой
экзорцист!
Gobernantes
solo
piensan
en
petroLleo
no
en
el
pueblo.
Правители
думают
только
о
нефти,
а
не
о
народе.
Yo
plasmo
en
este
folio
lo
que
pienso
lo
que
piensa
el
pueblo
Я
пишу
в
этой
тетради
то,
что
думаю,
что
думает
народ
Nada
es
igual
si
gobernantes
todo
de
mierda
cubren,
Ничего
не
будет
прежним,
если
правители
покроют
все
дерьмом,
Deberia
ser
igual
aprendan
del
hiP
hop
movement.
Должно
быть
все
поровну,
учитесь
у
хип-хоп
движения.
FUCK
THE
GOBERMENT
НА
ХРЕН
ПРАВИТЕЛЬСТВО
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gonzalez Moreno, Ruben Roma De Torres, . Blade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.