Paroles et traduction Zéu Britto - Acabou
Ao
invés
de
sofrer,
de
chorar
Instead
of
suffering,
of
crying
Eu
resolvi
me
esvaziar
I've
decided
to
empty
myself
Saia
daqui,
não
me
obrigue
a
querer
discutir
Get
out
of
here,
don't
make
me
want
to
argue
Ao
invés
de
mentir,
de
enganar
Instead
of
lying,
of
deceiving
Eu
proferi
meu
blá
blá
blá
I
uttered
my
blah
blah
blah
Não
quis
ouvir
I
didn't
want
to
listen
Ó
eu
de
novo
a
querer
repetir
Oh,
me
again,
wanting
to
repeat
Acabou,
acabou
It's
over,
it's
over
Perdemos
tempo,
é
isso
aí!
We
wasted
time,
that's
it!
Não
deu
em
nada,
é
isso
aí!
It
didn't
work
out,
that's
it!
Que
coisa
horrível,
é
isso
aí!
What
a
horrible
thing,
that's
it!
Ao
invés
de
grunir,
de
agir
Instead
of
grunting,
of
acting
Eu
fui
dormir,
fui
relaxar
I
went
to
sleep,
I
went
to
relax
Não
te
agredi,
não
te
obriguei
a
assistir
o
Didi
I
didn't
attack
you,
I
didn't
make
you
watch
Didi
Ao
invés
de
quebrar,
de
melar
Instead
of
breaking,
of
smearing
Eu
resolvi
me
adaptar
I
decided
to
adapt
Finalmente
o
fim
Finally
the
end
Agonias
pra
longe
de
mim
Agonies
far
away
from
me
Acabou,
acabou,
acabou
It's
over,
it's
over,
it's
over
Perdemos
tempo,
é
isso
aí!
We
wasted
time,
that's
it!
Não
deu
em
nada,
é
isso
aí!
It
didn't
work
out,
that's
it!
Que
coisa
horrível,
é
isso
aí!
What
a
horrible
thing,
that's
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Carlos Britto Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.