Zéu Britto - Acabou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zéu Britto - Acabou




Acabou
Всё кончено
Ao invés de sofrer, de chorar
Вместо того, чтобы страдать и плакать,
Eu resolvi me esvaziar
Я решил опустошить себя.
Saia daqui, não me obrigue a querer discutir
Уходи отсюда, не заставляй меня спорить.
Ao invés de mentir, de enganar
Вместо того, чтобы лгать и обманывать,
Eu proferi meu blá blá blá
Я наговорил тебе всякой ерунды.
Não quis ouvir
Ты не хотела слушать.
Ó eu de novo a querer repetir
И вот я снова повторяю одно и то же.
Acabou, acabou
Всё кончено, всё кончено.
Perdemos tempo, é isso aí!
Мы потеряли время, вот и всё!
Não deu em nada, é isso aí!
Ничего не вышло, вот и всё!
Que coisa horrível, é isso aí!
Какая ужасная ситуация, вот и всё!
Ao invés de grunir, de agir
Вместо того, чтобы ворчать и действовать,
Eu fui dormir, fui relaxar
Я пошёл спать, пошёл отдыхать.
Não te agredi, não te obriguei a assistir o Didi
Я тебя не обижал, не заставлял смотреть Диди.
Ao invés de quebrar, de melar
Вместо того, чтобы ломать и портить,
Eu resolvi me adaptar
Я решил приспособиться.
Finalmente o fim
Наконец-то конец.
Agonias pra longe de mim
Мучения прочь от меня.
Acabou, acabou, acabou
Всё кончено, всё кончено, всё кончено.
Perdemos tempo, é isso aí!
Мы потеряли время, вот и всё!
Não deu em nada, é isso aí!
Ничего не вышло, вот и всё!
Que coisa horrível, é isso aí!
Какая ужасная ситуация, вот и всё!
Acabou!
Всё кончено!





Writer(s): José Carlos Britto Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.