Paroles et traduction Zéu Britto - Enclausurados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
darei
o
necessário
I
will
give
you
everything you
need
Lhe
darei
férias
compridas
Give
you
a
long
vacation
Teremos
alguma
reserva
We'll
have
some
spare
cash
Para
aturar
as
nossas
vidas
To
deal
with
our
lives
Por
favor,
não
diga
não
Please
don't
say
no
Fique
comigo
trancada
Stay
locked
away
with me
Distante
do
mundo
Far
from
the
world
Sedada
de
dengo
Sedated
with
affection
Fique
comigo
largada
Stay
abandoned
with me
No
meio
da
sala
In
the
middle
of
the room
Me
olhando
insone
Watching me
sleeplessly
Não,
não
atenda
o
telefone
No,
don't
answer
the
phone
Criaremos
nossos
vícios
We'll
create
our
addictions
Criaremos
nossas
mágoas
We'll
create
our
sorrows
Criaremos
nossas
neuras
We'll
create
our
neuroses
E
nossas
raivas
And
our
anger
Criaremos
nossos
dias
We'll
create
our days
Criaremos
nosso
forte
We'll
create
our
fortress
Criaremos
nossa
vida
We'll
create
our
life
E
nossa
sorte
And
our
luck
Só
nós
dois
e
o
confronto
Just
the
two
of
us
and
the
confrontation
De
não
procurar
saída
Of
not
looking
for
a way
out
Só
nós
dois
e
a
certeza
Just
the
two
of
us
and
the
certainty
Das
vontades
permitidas
Of
allowed
desires
Por
favor,
não
diga
não
Please
don't
say
no
Fique
comigo
trancada
Stay
locked
away
with me
Distante
do
mundo
Far
from
the
world
Sedada
de
dengo
Sedated
with
affection
Fique
comigo
largada
Stay
abandoned
with me
No
meio
da
sala
In
the
middle
of
the room
Me
olhando
insone
Watching me
sleeplessly
Não,
não
atenda
o
telefone
No,
don't
answer
the
phone
Criaremos
nossos
vícios
We'll
create
our
addictions
Criaremos
nossas
mágoas
We'll
create
our
sorrows
Criaremos
nossas
neuras
We'll
create
our
neuroses
E
nossas
raivas
And
our
anger
Criaremos
nossos
dias
We'll
create
our days
Criaremos
nosso
forte
We'll
create
our
fortress
Criaremos
a
nossa
vida
We'll
create
our
life
E
a
nossa
sorte
And
our
luck
Enclausurados
Locked away
Enclausurados
Locked away
Enclausurados
Locked away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Carlos Britto Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.