Zéu Britto - Maria Vai Com as Ondas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zéu Britto - Maria Vai Com as Ondas




Maria Vai Com as Ondas
Maria Goes with the Waves
Maria vai com as ondas
Maria goes with the waves
E a onda leva a vaidade
And the wave takes vanity
Leva o pente, a maquiagem
Takes the comb, the makeup
O CPF, identidade
The social security number, the identity card
Maria vai com as ondas
Maria goes with the waves
E a onda leva as botas
And the wave takes the boots
Leva a seda, a superfície
Takes the silk, the surface
O isqueiro e as berlotas
The lighter and the trinkets
Maria se jogou no mar
Maria threw herself into the sea
Subiu num barco alheio
Climbed into a strange boat
E foi parar em Itaparica
And ended up in Itaparica
Maria se sentiu legal
Maria felt great
E bebeu água do mar
And drank seawater
Pra combater sua larica
To fight her hunger
Maria vai com as ondas
Maria goes with the waves
E a onda leva a manga
And the wave takes the mango
Leva a pera o abacate
Takes the pear, the avocado
A melancia e a pitanga
The watermelon and the pitanga
Maria vai com as ondas
Maria goes with the waves
E a onda leva a torta
And the wave takes the cake
Leva a sopa de abóbora
Takes the pumpkin soup
O cuscuz e a ricota
The couscous and the ricotta
Maria se jogou no mar
Maria threw herself into the sea
Subiu num barco alheio
Climbed into a strange boat
E foi parar em Itaparica
And ended up in Itaparica
Maria se sentiu legal
Maria felt great
E bebeu água do mar
And drank seawater
Pra combater sua larica
To fight her hunger
Maria vai...
Maria goes...
Maria vai...
Maria goes...
Maria, Maria vai...
Maria, Maria goes...
Maria vai...
Maria goes...
Maria, Maria, Maria vai...
Maria, Maria, Maria goes...
Maria, Maria, Maria, Maria, Maria...
Maria, Maria, Maria, Maria, Maria...
Maria se jogou no mar
Maria threw herself into the sea
Subiu num barco alheio
Climbed into a strange boat
E foi parar em Itaparica
And ended up in Itaparica
Maria se sentiu legal
Maria felt great
E bebeu água do mar
And drank seawater
Pra combater sua larica
To fight her hunger
Maria se jogou no mar
Maria threw herself into the sea
Subiu num barco alheio
Climbed into a strange boat
E foi parar em Itaparica
And ended up in Itaparica
Maria se sentiu legal
Maria felt great
E bebeu água do mar
And drank seawater
Pra combater sua larica
To fight her hunger





Writer(s): José Carlos Britto Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.