Zéu Britto - Mirabel Molhado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zéu Britto - Mirabel Molhado




Mirabel Molhado
Промокший Мирабель
Mirabel recusa o recheio
Мирабель отказывается от начинки
Mirabel se descasca agoniado
Мирабель очищается, мучаясь
Mirabel aceita amanteigado
Мирабель принимает только сливочное
Mirabel acha cream cracker ultrapassado
Мирабель считает крекеры устаревшими
Inventei de abrir o alumínio da embalagem
Я решил открыть фольгу на упаковке
Para dar fim na agonia
Чтобы положить конец мучениям
Para definir a merenda do dia
Чтобы определиться с перекусом на сегодня
Tolo fui eu!
Глупец я!
Mirabel se revoltou e chamou sua amiga bolacha Maria
Мирабель взбунтовался и позвал свою подружку, печенье Мария
De repente estava ali, perdido, cercado, no mundo bizarro
Внезапно я оказался здесь, потерянный, окруженный, в странном мире
Me amarro em biscoito
Я повязан печеньем
Os biscoitos me agrediram
Печенье напало на меня
Tomara conta da minha cozinha
Захватило мою кухню
Se uniram aos recheados
Объединилось с начинкой
Pediram ajuda à broa empadinha e ao croquete da vizinha
Позвало на помощь пирожок, булочку и крокет соседки
Eles estavam em grande número
Их было много
E eu era um
А я был один
Corri para a prateleira
Я побежал к полке
E peguei um envelope de Tang laranja
И схватил пакетик апельсинового Танга
os biscoitos se excitaram e começaram a gemer
Тут печенье возбудилось и начало стонать
A suar, a gozar, a enlouquecer
Потеть, кончать, сходить с ума
Saíram correndo, saíram gritando
Разбежалось, разбежалось с криками
sobrou Mirabel
Остался только Мирабель
ficou Mirabel
Только Мирабель остался
Mirabel perdeu o recheio
Мирабель потерял начинку
Mirabel descascou agoniado
Мирабель очистился, мучаясь
Mirabel se despediu do amanteigado
Мирабель попрощался со сливочным
Mirabel morreu, morreu, morreu
Мирабель умер, умер, умер
Molhado
Промокший





Writer(s): José Carlos Britto Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.