Paroles et traduction Zülfiyyə Xanbabayeva - Melancholia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
həyatım
var
mənim,
o
da
borca
My
life
is
a
debt
Ölü
arzularla
tam
dolu
boxçam
My
chest
is
full
of
dead
desires
Danışacam
öz
əhvalatımı
yığcam
I
will
gather
and
tell
you
my
story
Məncə
alınacaq,
məncə
bacaracam!
I
think
I'll
stand
it,
I
think
I
can
do
it!
Çoxdandır
bir
nəfərin
ömründən
itmişəm
I
have
been
missing
from
a
man's
life
for
a
long
time
Amma
yenə
məni
axtarır
o,
eşitmişəm
But
I
heard
he's
still
looking
for
me
Şəkillərin
hamısını
silmişəm
I
deleted
all
the
photos
Kövrəlməyi,
ağlamağı
tərgitmişəm
I
made
myself
fragile
and
prone
to
crying
Bir
gün
görüşə
bilərik,
""Bakı""
balacadır
One
day
we
might
meet,
"Baku"
is
small
Binaları
insanlarından
ucadır
Its
buildings
are
taller
than
its
people
İndi
bu
şəhərdə
sən
adi
sakin
Now
you're
an
ordinary
resident
of
this
city
Sənə
qarşı
nə
sevgim
qalıb,
nə
kin
I
have
neither
love
nor
grudge
against
you
Bu
mahnını
söz
verdim
ki,
sənə
yazacam
I
promised
to
write
this
song
for
you
Səbr
edəcəm
sən
qulaq
asanacan
I
will
be
patient
until
you
listen
to
it
Sədaları
bir
gün
onun
səni
tapacaq
Her
sounds
will
reach
you
one
day
Səmalara
mən
həmişəlik
uçanacan
You
will
fly
forever
in
the
skies
Söz
verdim
ki,
sənə
yazacam
I
promised
to
write
to
you
Səbr
edəcəm
sən
qulaq
asanacan
I
will
be
patient
until
you
listen
to
it
Sədaları
bir
gün
onun
səni
tapacaq
Her
sounds
will
reach
you
one
day
Səmalara
mən
həmişəlik
uçanacan
You
will
fly
forever
in
the
skies
Mənim
ilham
pərimdir
gecə
şəhərin
sakit
olmağı
My
muse
is
the
peace
of
the
night
city
Şəxsən
onun
mənə
və
mənim
ona
aid
olmağım
It's
all
about
her
and
me,
it's
all
about
me
and
her
Mən
bu
şəhərin
adını
""köhnə
dost""
qoydum
I
named
this
city
"old
friend"
Nələri
gördüm,
duydum,
nələrə
şahid
olmadım
What
have
I
seen,
heard,
what
have
I
not
witnessed
Hər
mühitə
dair
olmadım
I
haven't
been
to
every
environment
İçi
boş
adamların
ürəylərinə
daxil
olmadım
I
haven't
been
in
the
hearts
of
empty
people
Mən
nail
olmadım
təsvirlərimdəki
o
sevgiyə
I
haven't
achieved
that
love
in
my
descriptions
Bir
Allahdan
çəkindim,
bir
də
karmadan
I
was
afraid
of
God,
and
of
karma
Dərinə
varmadan...
Without
going
deep...
Ümidləri
gümanıma
qatacam
I
will
add
my
hopes
to
my
guess
Doğruları
yalanıma
satacam
I
will
sell
my
truths
to
my
lies
Bu
axına
qarşı
tək
üzəcəm
I
will
swim
against
this
current
alone
Sevənlərin
limanına
çatacam
I
will
reach
the
harbor
of
lovers
Bir
gün
görüşə
bilərik,
""Bakı""
balacadır
One
day
we
might
meet,
"Baku"
is
small
Binaları
insanlarından
ucadır
Its
buildings
are
taller
than
its
people
İndi
bu
şəhərdə
sən
adi
sakin
Now
you're
an
ordinary
resident
of
this
city
Sənə
qarşı
nə
sevgim
qalıb,
nə
kin
I
have
neither
love
nor
grudge
against
you
Bu
mahnını
söz
verdim
ki,
sənə
yazacam
I
promised
to
write
this
song
for
you
Səbr
edəcəm
sən
qulaq
asanacan
I
will
be
patient
until
you
listen
to
it
Sədaları
bir
gün
onun
səni
tapacaq
Her
sounds
will
reach
you
one
day
Səmalara
mən
həmişəlik
uçanacan
You
will
fly
forever
in
the
skies
Söz
verdim
ki,
sənə
yazacam
I
promised
to
write
to
you
Səbr
edəcəm
sən
qulaq
asanacan
I
will
be
patient
until
you
listen
to
it
Sədaları
bir
gün
onun
səni
tapacaq
Her
sounds
will
reach
you
one
day
Səmalara
mən
həmişəlik
uçanacan
You
will
fly
forever
in
the
skies
Səmalara
mən
həmişəlik
uçanacan
You
will
fly
forever
in
the
skies
Həmişəlik
uçanacan
You
will
fly
forever
Həmişəlik
uçanacan
You
will
fly
forever
Səmalara
uçanacan
You
will
fly
in
the
skies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mc Murad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.