_juno - _A Dos Metros Bajo Tierra - traduction des paroles en allemand

_A Dos Metros Bajo Tierra - _junotraduction en allemand




_A Dos Metros Bajo Tierra
_Zwei Meter unter der Erde
Hoy te he leído y me he muerto
Heute habe ich dich gelesen und bin gestorben
Te escribo a dos metros bajo tierra ahora mismo
Ich schreibe dir gerade aus zwei Metern Tiefe
No te veo
Ich sehe dich nicht
Te he tenido en mis manos
Ich hielt dich in meinen Händen
Hace tan solo un momento
Noch vor einem Moment
En la oscuridad de la eternidad
In der Dunkelheit der Ewigkeit
Quiero mantenerme siempre despierto
Möchte ich immer wach bleiben
En la oscuridad de la eternidad
In der Dunkelheit der Ewigkeit
Quiero mantenerte entre los dedos
Möchte ich dich zwischen meinen Fingern halten
He visto la Luna en el techo
Ich habe den Mond an der Decke gesehen
Te he visto brillar en el reflejo del espejo
Ich habe dich im Spiegelbild leuchten sehen
Te he visto
Ich habe dich gesehen
Te veo
Ich sehe dich
Somos la Sagrada Familia del averno
Wir sind die Heilige Familie der Hölle
Te pierdo, me rompo, me muero
Ich verliere dich, ich zerbreche, ich sterbe
Te espero aquí en el recuerdo
Ich warte hier in der Erinnerung auf dich
Hoy te he tenido en mi pecho
Heute hielt ich dich an meiner Brust
He visto mi sangre embotellada
Ich habe mein Blut in Flaschen gesehen
Derramada por el suelo
Verteilt auf dem Boden
Me retuerzo en mi ataúd
Ich winde mich in meinem Sarg
Y consumo mi último aliento
Und verbrauche meinen letzten Atemzug
En la claridad de la realidad
In der Klarheit der Realität
Nuestras llamas siguen ardiendo
Brennen unsere Flammen weiter
En la claridad de la realidad
In der Klarheit der Realität
Vivo encerrado en mi entierro
Lebe ich eingeschlossen in meinem Begräbnis
He visto la Luna en el techo
Ich habe den Mond an der Decke gesehen
Te he visto brillar en el reflejo del espejo
Ich habe dich im Spiegelbild leuchten sehen
Te he visto
Ich habe dich gesehen
Te veo
Ich sehe dich
Somos la Sagrada Familia del averno
Wir sind die Heilige Familie der Hölle
Te pierdo, me rompo, me muero
Ich verliere dich, ich zerbreche, ich sterbe
Te espero aquí en el recuerdo
Ich warte hier in der Erinnerung auf dich





Writer(s): Maria Zahara Gordillo Campos, Marti Perarnau Vives


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.