a flood of circle - Beer! Beer! Beer! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction a flood of circle - Beer! Beer! Beer!




Beer! Beer! Beer!
Beer! Beer! Beer!
Allday... Allnight... Shewantsbeer!
All day... All night... She wants beer!
ライム添えて メキシコのコロナ に限る ぬるめでOK 素敵な苦味を知ってるからこそ 今夜もうねるス ウィートなブルース シャッフルビートで涙腺はいっぱい 12ヴァースの 果て負け越しの一敗 3コードの惨敗をやる前から考える馬鹿はいないぜ Beer!
With a lime, Mexican Corona is the best. Lukewarm is fine, because she knows that wonderful bitterness. That's why tonight, I'm weaving a sweet blues, tear ducts full to the brim with a shuffle beat. 12 verses later, another loss. No fool thinks about a 3-chord defeat before playing. Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
もう一杯いける Beer!
I can have another one! Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
明日もあるけど Beer!
There's always tomorrow, but Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
でももう一軒いける Beer!
But I can go to another bar! Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
いつものステップを踏める
I can do my usual steps.
Allday... Allnight... Shewantsbeer!
All day... All night... She wants beer!
黒い目の撫子 バーカウンターで 山手線で バンドワゴンで どこでも空けて 潰れた声の本音 こそブルース 空き缶はアシュトレイ 煙く 夜から朝から昼まで 深く 辿り着いた今夜 プシュ と開く 乾杯 やるなら 今しかないぜ Beer!
A dark-eyed Yamato Nadeshiko, at the bar counter, on the Yamanote Line, on the bandwagon, anywhere, crack one open. The truth in a slurred voice is the blues. Empty cans as ashtrays, smoky. From night to morning to noon, deep. Reaching tonight, *pshh* it opens. Cheers! If we're gonna do it, it's gotta be now. Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
もう一杯いける Beer!
I can have another one! Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
明日もあるけど Beer!
There's always tomorrow, but Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
でももう一軒いける Beer!
But I can go to another bar! Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
だって今日が勝負だろ Beer!
Because today's the day, right? Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
もう一回戦 Beer!
One more round! Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
新しいステップも踏める Beer!
I can do some new steps too! Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
Beer!
Shewantsbeer!
She wants beer!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.