a flood of circle - BLUES NEVER DIE(ブルースは二度死ぬ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction a flood of circle - BLUES NEVER DIE(ブルースは二度死ぬ)




BLUES NEVER DIE(ブルースは二度死ぬ)
BLUES NEVER DIE
生活と労働の間にブルース 予算・人員・時間削減されるだけ
Blues between life and work, just budget, staff, and time cuts.
でも心は削減させない それがなきゃさっさと終わってくだけ
But I won't let my heart be cut. Without it, I'd just wither away.
例えばメジャー/インディーはどうでもいい 人の血が通ってるかどうか
For example, major/indie doesn't matter, it's about whether there's real blood flowing.
富より名誉より欲しいのは 血の通う本当のメロディーだけ
More than wealth or fame, all I want is a true, heartfelt melody.
BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE ララララララ
BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE La la la la la
男と女の間にブルース やればやるほど馬鹿になっただけ
Blues between man and woman, the more we do it, the more foolish we become.
シーツに2匹のバッタ 一服キメて背を向け合うだけ
Two grasshoppers in the sheets, taking a drag and turning our backs to each other.
体も言葉も分かったふり 彼は何一つ分からないまま
Pretending to understand the body and words, he understands nothing at all.
意味より理屈より欲しいのは 血の通う彼女の体温だけ
More than meaning or reason, all I want is the warmth of your living body.
BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE ララララララ
BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE La la la la la
BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE ララララララ
BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE La la la la la
ただ悲しいだけがブルースならない方がいいよ
Just being sad isn't enough to make it blues, you know.
ブルースなんか聴きたくない 歌いたくない いい加減にしてくれる?
I don't want to listen to the blues, I don't want to sing it, can you give it a rest?
冗談じゃないぜ ナポリを観て死んでくれ
You're kidding, right? See Naples and die.
でも悲しみだけをクルーズする日もあるもんだから
But there are days when I cruise through sadness alone.
ブルースの墓場掘る俺はイヌ ブルースは2度死ぬ
I'm a dog digging the blues' grave, the blues die twice.
人は1度だけ生きる 悲しみを喜びのメロディーにしておくれブルース
People only live once, turn sadness into a joyful melody, oh blues.
LOVEとHATEの間にブルース ただ愛のスピーチが聴きたいだけ
Blues between LOVE and HATE, I just want to hear a love speech.
憂鬱は絶えず襲いかかるが 倒されてもまた立ち上がるだけ
Melancholy constantly attacks, but even if I'm knocked down, I'll just get back up.
BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE ララララララ
BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE La la la la la
BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE ララララララ
BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE BLUES NEVER DIE La la la la la
あと少し届かない あと少し分かり合えない
Just a little out of reach, just a little unable to understand each other.
だけど止めらんないだけ だから辞めらんないだけ あーあ
But I just can't stop, that's why I can't quit. Oh well.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.