a flood of circle - Trash Blues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction a flood of circle - Trash Blues




Trash Blues
Trash Blues
I'm a trash, baby
I'm a trash, baby
夏が終わる 君が僕を拾いあげた晩に
On the night when summer ended, you picked me up.
I'm a trash, baby
I'm a trash, baby
誰も知らないこと 特別なことは君が教えてくれた
You taught me the thing that no one else knew, the special things
手当り次第に持ち寄った花火に火をつけまくって
We lit the fireworks we randomly collected and set them off,
浜には何が残ったっけ 屑になった僕で
What was left on the beach? The scrap—that was me.
怪我なく生きるのは無理そうね けど明るい音が鳴る方へ
It seems impossible to live without getting hurt, but to where the bright sound is playing,
呼んでいたのは君だった 鈴みたいな声で
It was you who was calling to me with your bell-like voice.
青さもとうに通り越した黒い海の中どうやって
In the black sea where my youth has long passed, how
泳ぎ切れるかもわからずに 君は日々をクロールしてく
Can I keep swimming, not knowing if I can make it? You crawl through your days.
荷物が多いと沈むって 歌なら胸に持ってけるぜ
It's said that if you have a lot of baggage, you'll sink, but as for songs, I can carry them in my heart.
息継ぎしながら 今を進んでいく君へ
To you who is moving forward now, taking a breath.
Baby 君のせいで 未来を見てみたくなったのさ
Baby, because of you, I want to see the future.
Baby 君が好きで 君を見ていたくなったのさ
Baby, because I love you, I want to see you.
Baby 君のせいで ここで生きてみたくなったのさ
Baby, because of you, I want to live here and now.
Baby 君が好きで 君に見せたい未来があったのさ
Baby, because I love you, I had a future I wanted to show you.
それだけだよ
That's all.
I'm a trash, baby
I'm a trash, baby
夏が終わる 僕が君をすくい上げる番だったのに
On the night when summer ended, I should've been the one to rescue you.





Writer(s): Ryosuke Sasaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.