a flood of circle - アカネ -Live At 日比谷野音Ver.- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction a flood of circle - アカネ -Live At 日比谷野音Ver.-




アカネ -Live At 日比谷野音Ver.-
茜 -Live At 日比谷野音Ver.-
そっと暮らしてく街の姿 優しい生き物のよう
Gently living, the appearance of the town like a gentle creature
夕暮れの家路 坂の途中 小さな僕とすれ違う
On the way home at dusk, halfway up the slope, a little me passes by
茜色に染まるベランダとキッチンの匂い 空高く
A veranda that is dyed a crimson color and the smell of the kitchen high in the sky
扉を開ければ あなたの鼻歌 聴こえてくる
The moment I open the door, your humming, I hear
ただいまおかえりの中に 浮かんでは消えてくメロディ
In the midst of 'welcome back home' a melody that appears and disappears
きっと愛はいつでも見えぬまま 笑いかけてた
Surely love was always unseen, yet it smiled
勝手に持ち出したレコードは 今もまだ聴いてるけど
The record I took out without permission, I still listen to even now
思い出すのはなぜだか 調子はずれのあなたの歌声
But for some reason what I remember is your off-key singing voice
忘れてばかりの街の隅 離れて見上げる 空遠く
At the corner of the town that I always forget, looking up at the distant sky
独り言のように なつかしいあの歌 口ずさんでる
Like a soliloquy, that nostalgic song, I hum
過ぎてく時間の中に 浮かんでは消えてくメロディ
In the midst of time that passes, a melody that appears and disappears
いつかさよならを言うと知らずに 繰り返してた
At some point when you said goodbye, I didn't know that I would repeat,
ただいまおかえり 聴こえる? あなたに会いにゆくよ
Welcome back home, can you hear it? I'll come and see you
過ぎてく時間の中に 浮かんでは消えてくメロディ
In the midst of time that passes, a melody that appears and disappears
きっと愛は今でも見えぬまま そこにあるから
Surely love is even now unseen, yet it is there
会いにゆくよ
I'll come and see you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.