a flood of circle - アカネ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction a flood of circle - アカネ




アカネ
Akane
そっと暮らしてく街の姿 優しい生き物のよう
Living quietly in the city that looks like a gentle creature
夕暮れの家路 坂の途中 小さな僕とすれ違う
On the way home at dusk, half way up the hill, I pass a young boy
茜色に染まるベランダとキッチンの匂い 空高く
The veranda and the smell of the kitchen are dyed in crimson, high in the sky
扉を開ければ あなたの鼻歌 聴こえてくる
The door opens and I hear your humming
ただいまおかえりの中に 浮かんでは消えてくメロディ
In the "welcome home" and "I'm home" a melody emerges and disappears
きっと愛はいつでも見えぬまま 笑いかけてた
Surely love was always invisible, smiling at me
勝手に持ち出したレコードは 今もまだ聴いてるけど
The record that I took without asking, I still listen to it today
思い出すのはなぜだか 調子はずれのあなたの歌声
But why do I remember your off-key singing voice
忘れてばかりの街の隅 離れて見上げる 空遠く
In a forgotten corner of the city, I look up at the distant sky
独り言のように なつかしいあの歌 口ずさんでる
Like a soliloquy, I hum that nostalgic song
過ぎてく時間の中に 浮かんでは消えてくメロディ
In the passing time, a melody emerges and disappears
いつかさよならを言うと知らずに 繰り返してた
I used to repeat it, unaware that I would have to say goodbye someday
ただいまおかえり 聴こえる? あなたに会いにゆくよ
"Welcome home" and "I'm home," can you hear them? I'm coming to meet you
過ぎてく時間の中に 浮かんでは消えてくメロディ
In the passing time, a melody emerges and disappears
きっと愛は今でも見えぬまま そこにあるから
Surely love is still invisible, because it's there
会いにゆくよ
I'm coming to meet you





Writer(s): 佐々木 亮介, 佐々木 亮介


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.