A-ha - Don't Do Me Any Favours - traduction des paroles en russe

Don't Do Me Any Favours - A-hatraduction en russe




Don't Do Me Any Favours
Не Делай Мне Одолжений
You offer your assistance
Ты предлагаешь свою помощь,
But you won't accept my help
Но мою не примешь взамен.
You draw your own conclusions
Делаешь собственные выводы,
And there's room for little else
И мало места для других мнений.
Your own participation's
Твоё участие
Based on how much you can lose
Зависит от того, сколько ты можешь потерять.
I cannot help but feel
Я не могу не чувствовать,
That this won't be of any use
Что это не принесёт никакой пользы.
Don't offer me your credit
Не предлагай мне свою благодарность,
'Cause I do not want the blame
Ведь я не хочу вины.
Don't do me any favours
Не делай мне одолжений,
I don't want to play that game
Я не хочу играть в эту игру.
I do not want to see myself
Я не хочу видеть себя
As someone that you saved
Тем, кого ты спасла.
I'd rather be your adversary
Я лучше буду твоим противником,
Than to be your slave
Чем твоим рабом.
'Cause every friendly gesture
Ведь каждый дружеский жест
Turns my stomach inside out
Выворачивает мой желудок наизнанку.
Don't do me any favours
Не делай мне одолжений,
I am better off without
Мне лучше без них.
Don't offer me your credit
Не предлагай мне свою благодарность,
'Cause I do not want the blame
Ведь я не хочу вины.
Don't do me any favours
Не делай мне одолжений,
I don't want to know your name
Я не хочу знать твоего имени.
But it's all right
Но всё в порядке,
Yes, it's all right
Да, всё в порядке,
Yes, it's all right
Да, всё в порядке,
Yes, it's all right
Да, всё в порядке,
Yes, it's all right
Да, всё в порядке.
Don't give me your credit
Не дари мне свою благодарность,
'Cause I do not want the blame
Ведь я не хочу вины.
Don't do me any favours
Не делай мне одолжений,
I don't want to know your name
Я не хочу знать твоего имени.
Don't do me any favours
Не делай мне одолжений,
Don't do me any favours
Не делай мне одолжений,
Don't do me any favours
Не делай мне одолжений.
But it's all right
Но всё в порядке,
Yes, it's all right
Да, всё в порядке,
It's all right
Всё в порядке,
Yes, it's all right
Да, всё в порядке,
It's all right
Всё в порядке,
Yes, it's all right
Да, всё в порядке.





Writer(s): PAL WAAKTAAR, MORTEN HARKET, MAGNE FURUHOLMEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.