A-ha - Lifelines (Apoptygma Berzerk remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A-ha - Lifelines (Apoptygma Berzerk remix)




Lifelines (Apoptygma Berzerk remix)
Линии жизни (ремикс Apoptygma Berzerk)
One time
Один раз
To know that it's real
Узнать, что это реально
One time
Один раз
To know how it feels
Почувствовать, каково это
That's all
Это всё
One call
Один звонок
Your voice on the phone
Твой голос в телефоне
One place
Одно место
A moment alone
Мгновение наедине
That's all
Это всё
(What do you see,
(Что ты видишь,
What do you know?
Что ты знаешь?
One sign,
Один знак,
What do I do?)
Что мне делать?)
Just follow your lifeline through
Просто следуй по своей линии жизни
(What if it hurts,
(Что, если будет больно,
What then?
Что тогда?
What do we do?
Что нам делать?
What do you say?)
Что ты скажешь?)
Don't throw your lifelines away
Не бросай свои линии жизни
Don't throw your lifelines away
Не бросай свои линии жизни
One time
Один раз
Just once in my life
Лишь раз в моей жизни
Yeah one time
Да, один раз
To know it can happen twice
Узнать, что это может случиться дважды
One shot
Один проблеск
Of a clear blue sky
Чистого голубого неба
One look
Один взгляд
I see no reasons why
Я не вижу причин, почему
We can't
Мы не можем
One chance
Один шанс
To go back to the point where everything starts
Вернуться к тому моменту, где всё начинается
One chance
Один шанс
To keep it together when things fall apart
Удержать всё вместе, когда всё разваливается
One sign
Один знак
To make us believe it's true
Чтобы мы поверили, что это правда
(What do you see,
(Что ты видишь,
What do you know?
Что ты знаешь?
One sign,
Один знак,
What do I do?)
Что мне делать?)
By letting your lifelines show
Позволяя своим линиям жизни проявиться
(What if it hurts,
(Что, если будет больно,
What then?
Что тогда?
What do we do?
Что нам делать?
What do you say?)
Что ты скажешь?)
Don't let your lifeline go
Не отпускай свою линию жизни
(What do you see,
(Что ты видишь,
What do you know?
Что ты знаешь?
One sign,
Один знак,
What do I do?)
Что мне делать?)
By letting your lifelines show
Позволяя своим линиям жизни проявиться
(What if it hurts,
(Что, если будет больно,
What then?
Что тогда?
What do we do?
Что нам делать?
What do you say?)
Что ты скажешь?)
Don't let your lifeline go
Не отпускай свою линию жизни
Don't let your lifeline go
Не отпускай свою линию жизни
Don't let your lifeline go
Не отпускай свою линию жизни





Writer(s): PAL WAAKTAAR, MORTEN HARKET, MAGNE FURUHOLMEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.