Paroles et traduction A-ha - The Swing of Things
You
say
the
world's
an
eventful
place
Ты
говоришь,
что
мир
полон
событий
You
give
me
news
I
don't
want
to
know
Ты
сообщаешь
мне
новости,
которые
я
не
хочу
знать
You
say
that
I
should
care
Ты
говоришь,
что
мне
должно
быть
не
все
равно
That
I
should
speak
my
mind
Что
я
должен
высказывать
свое
мнение
Oh,
but
how
can
I
speak
of
the
world
rushing
by
О,
но
как
я
могу
говорить
о
мире,
проносящемся
мимо
With
a
lump
in
my
throat
and
tears
in
my
eyes?
С
комком
в
горле
и
слезами
на
глазах?
Oh,
have
we
come
to
the
point
of
no
turning
back
О,
неужели
мы
подошли
к
тому
моменту,
когда
пути
назад
уже
нет
Or
is
it
still
time
to
get
into
the
swing
of
things?
Или
все
еще
не
пришло
время
войти
в
курс
дела?
Let
us
walk
through
this
windless
city
Давайте
прогуляемся
по
этому
безветренному
городу
I'll
go
on
'til
the
winter
gets
me
Я
буду
продолжать,
пока
зима
не
настигнет
меня.
Oh,
sleep,
you
wrote
sleep,
my
dear
О,
спи,
ты
написала
"спи",
моя
дорогая
In
a
letter
somewhere
В
каком-то
письме
Oh,
but
how
can
I
sleep
with
your
voice
in
my
head
О,
но
как
я
могу
спать
с
твоим
голосом
в
моей
голове
With
an
ocean
between
us
and
room
in
my
bed?
С
океаном
между
нами
и
комнатой
в
моей
постели?
Oh,
have
I
come
to
the
point
where
I'm
losing
the
grip
О,
неужели
я
дошел
до
того
момента,
когда
теряю
самообладание
Or
is
it
still
time
to
get
into
the
swing
of
things?
Или
все
еще
не
пришло
время
войти
в
курс
дела?
Oh,
when
she
glows
in
the
dark
and
I'm
weak
by
the
sight
О,
когда
она
светится
в
темноте,
и
я
слабею
от
этого
зрелища
Of
this
breathtaking
beauty
in
which
I
can
hide
Об
этой
захватывающей
дух
красоте,
в
которой
я
могу
спрятаться
Oh,
there's
a
world
full
out
there
of
people
I
fear
О,
там,
снаружи,
мир
полон
людей,
которых
я
боюсь
But
given
time
I'll
get
into
the
swing
of
things
Но
со
временем
я
войду
в
курс
дела
Yes,
when
she
glows
in
the
dark
and
I'm
struck
by
the
sight
Да,
когда
она
светится
в
темноте,
и
я
поражен
этим
зрелищем
I
know
that
I'll
need
this
for
the
rest
of
my
life
Я
знаю,
что
мне
это
понадобится
до
конца
моей
жизни
Oh,
I
know
that
I'll
need
this
О,
я
знаю,
что
мне
это
понадобится
For
the
rest
of
my
life
На
всю
оставшуюся
жизнь
You
know
that
I
need
Ты
знаешь,
что
мне
нужно
You
know
that
I
need
Ты
знаешь,
что
мне
нужно
What
have
I
done?
What
lies
I
have
told?
Что
я
наделал?
Какую
ложь
я
сказал?
I've
played
games
with
the
ones
that
rescued
my
soul
Я
играл
в
игры
с
теми,
кто
спас
мою
душу
Oh,
have
I
come
to
the
point
where
I'm
losing
the
grip
О,
неужели
я
дошел
до
того
момента,
когда
теряю
самообладание
Or
is
it
still
time
to
get
into
the
swing
of
things?
Или
все
еще
не
пришло
время
войти
в
курс
дела?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAL WAAKTAAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.