A-ha - Train of Thought - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A-ha - Train of Thought




He likes to have the morning paper crossword solved
Ему нравится решать утром кроссворды.
Words go up, words come down
Слова идут вверх, слова идут вниз.
Forwards, backwards, twisted 'round
Вперёд, назад, изогнуты по кругу.
He grabs a pile of letters from a small suitcase
Он берёт кучу писем из небольшого портфеля,
Disappears into an office
изчезает в офисе.
It's another working day
Ещё один рабочий день
And his thoughts are full of strangers
и его мысли полностью заняты незнакомцами.
Corridors of naked lights
Коридоры открытого света
And his mind once full of reason
и его ум однажды полон разума.
Now there's more than meets the eye
Сейчас это не просто встреча глаз.
Oh, a stranger's face he carries with him
О, лицо незнакомца, которое он надел
He likes a bit of reading on the subway home
Ему нравится немного почитать в метро по дороге домой.
A distant radio whistling tunes that nobody knows
Далёкое радио насвистывает мелодии, которые никто не знает.
At home a house awaits him, he unlocks the door
Дома строение ожидает его, он открывает дверь.
Thinking once there was a sea here
Он однажды подумал, что было море рядом,
But there never was a door
но никогда не было двери.
And his thoughts are full of strangers
и его мысли полностью заняты незнакомцами.
And his eyes too numb to see
И его взгляд застыл
And nothing that he knows of
и ничего, что он не знает
And nowhere where he's been
и нигде, где бы он был,
Was ever quite like this
когда либо было, как сейчас.
Yeah
Да.
And his thoughts are full of strangers
и его мысли полностью заняты незнакомцами.
Corridors of naked lights
Коридоры открытого света
And his mind once full of reason
и его ум однажды полон разума.
Now there's more than meets the eye
Сейчас это не просто встреча глаз.
Oh, a stranger's face he carries with him
О, лицо незнакомца, которое он надел
And at heart
и в сердце
He's full of strangers
он наполнен незнакомцами.
Dodging on his train of thought
Уклоняясь от его поезда мыслей
Train of thought
поезда мыслей.





Writer(s): PAL WAAKTAAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.