Paroles et traduction A1 - Nothing But Trouble
I'm
facing
the
bottle
for
all
of
my
problems
Я
стою
лицом
к
бутылке
за
все
свои
проблемы
These
Instagram
models
are
nothing
but
trouble
От
этих
моделей
из
Инстаграма
одни
неприятности
She's
going
away
now,
I'm
going
full
throttle
Она
уезжает,
а
я
еду
на
полной
скорости.
All
these
Instagram
models,
I
said
they're
nothing
but
trouble
Все
эти
модели
из
инстаграма,
я
же
сказал,
что
от
них
одни
неприятности
When
I
met
her
she
was
out
for
love
Когда
я
встретил
ее,
она
искала
любви.
Yeah,
I
bought
her
leather
and
some
diamond
studs
Да,
я
купил
ей
кожу
и
несколько
бриллиантовых
заклепок.
Damn,
when
I
met
her
she
was
molly'd
up
Черт,
когда
я
встретил
ее,
она
была
под
кайфом.
Fuck
it,
I
said
"Whatever"
cause
I'm
not
a
judge
К
черту
все,
я
сказал
"неважно",
потому
что
я
не
судья.
No,
all
my
niggas
say
she's
not
what's
up
Нет,
все
мои
ниггеры
говорят,
что
она
не
такая,
как
все.
Uh,
I
considered
it
but
not
enough
Э-э,
Я
обдумал
это,
но
недостаточно
Uh,
she
just
wanted
to
be
popular
Она
просто
хотела
быть
популярной.
Uh,
she
just
wanted
ten
thousand
followers
Она
просто
хотела
десять
тысяч
подписчиков.
Oh.
she
posted,
she
posted,
she
posted
О,
она
писала,
она
писала,
она
писала
They
like
it,
they
like
it,
repost
it
Им
это
нравится,
им
это
нравится,
они
репостят
это.
She
party
promoting,
she
hosting
Она
продвигает
вечеринки,
она
принимает
гостей.
She
posing,
legs
open,
provoking
Она
позирует,
раздвинув
ноги,
провоцируя.
It
got
my
head
smoking
От
этого
у
меня
дымится
голова
I
tried
to
act
like
I
don't
notice
Я
пыталась
делать
вид,
что
не
замечаю.
Emotions,
emotions,
emotions,
lord
Эмоции,
эмоции,
эмоции,
Господи
I'm
facing
the
bottle
for
all
of
my
problems
Я
стою
лицом
к
бутылке
за
все
свои
проблемы
These
Instagram
models
are
nothing
but
trouble
От
этих
моделей
из
Инстаграма
одни
неприятности
She's
going
away
now
(Now
it's
over)
Теперь
она
уходит
(теперь
все
кончено).
I'm
going
full
throttle
(You
drive
me
crazy)
Я
иду
полным
ходом
(Ты
сводишь
меня
с
ума).
All
these
Instagram
models
Все
эти
модели
из
Инстаграма
I
said
they're
nothing
but
trouble
Я
сказал,
что
от
них
одни
неприятности.
I
had
to
leave
that
ho
alone
and
get
my
mind
right
Я
должен
был
оставить
эту
шлюху
в
покое
и
привести
мысли
в
порядок.
I
had
to
go
talk
to
my
friends,
I
had
to
find
Christ
Я
должен
был
поговорить
со
своими
друзьями,
я
должен
был
найти
Христа.
Lord
I
had
to,
open
up
my
eyes
and
find
light
Господи,
я
должен
был
открыть
глаза
и
найти
свет.
I
was
so
green
and
all
she
wanted
was
that
limelight
Я
был
таким
зеленым,
и
все,
чего
она
хотела,
- это
быть
в
центре
внимания.
Lord
I,
was
so
blinded
by
her
highlights
Господи,
я
был
так
ослеплен
ее
бликами.
She
had
me
not
checking
my
DM's
neither
my
likes
Она
заставила
меня
не
проверять
ни
свои
личины
ни
лайки
Oh
what,
you
modeling
ma?
Knock
yourself
out
О,
ты
что,
модельная
Ма?
Open
my
heart
to
you
when
you
lock
yourself
out
Я
открою
тебе
свое
сердце,
когда
ты
запрешь
себя.
When
I
met
her
she
was
posse'd
up
Когда
я
встретил
ее,
она
была
в
отряде.
In
the
section
holding
bottles
up
В
секции
с
поднятыми
вверх
бутылками.
Oh,
she
just
wanted
to
be
popular
О,
Она
просто
хотела
быть
популярной.
Oh
she
just
wanted
ten
thousand
followers
О
Она
просто
хотела
десять
тысяч
подписчиков
I
should
have
known
from
the
very
start
Я
должен
был
знать
с
самого
начала.
That
you
weren't
after
my
foolish
heart
Что
ты
не
охотился
за
моим
глупым
сердцем.
No,
you
liar,
liar,
liar
girl
Нет,
ты
лгунья,
лгунья,
лгунья,
девочка.
You
got
the
world
thinking
you're
a
star
Ты
заставил
весь
мир
думать,
что
ты
звезда,
But
you,
you're
not
who
you
say
you
are
но
ты
не
тот,
за
кого
себя
выдаешь.
I'm
dying,
dying,
dying,
girl
Я
умираю,
умираю,
умираю,
девочка.
I'm
facing
the
bottle
Я
смотрю
на
бутылку.
(I'm
sipping
and
lighted
and
dipping
in
line,
but
I'm
coping)
(Я
потягиваю,
закуриваю
и
ныряю
в
очередь,
но
справляюсь)
For
all
of
my
problems
(I'm
too
open)
Для
всех
моих
проблем
(я
слишком
открыт).
These
Instagram
models
(Glad
I
left
her)
Эти
модели
из
Инстаграма
(рад,
что
я
ее
бросил)
Are
nothing
but
trouble
(But
I
don't
know
her
Lord)
Ничего,
кроме
неприятностей
(но
я
не
знаю
ее
Лорда).
She's
going
away
now
(Now
it's
over)
Теперь
она
уходит
(теперь
все
кончено).
I'm
going
full
throttle
(You
drive
me
crazy)
Я
иду
полным
ходом
(Ты
сводишь
меня
с
ума).
All
these
Instagram
models
Все
эти
модели
из
Инстаграма
I
said
they're
nothing
but
trouble
Я
сказал,
что
от
них
одни
неприятности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alistair James Mackay Thomson, Andreas Carlsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.