Paroles et traduction aMO - Femme Fatale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aj
keď
sa
s
tebou
iba
hrá,
Even
though
she
only
plays
with
you,
Dobre
vieš,
že
presne
tak
to
miluješ.
You
know
well
that
this
is
exactly
how
you
love
it.
A
kradne
mená,
fatálna
žena,
And
she
steals
names,
fatal
woman,
Nikdy
iná
už
nebude.
There
will
never
be
another
one
like
her.
Je
to
ten
pocit,
hľadáš
a
nájdeš,
It's
that
feeling,
you
seek
and
will
find,
Nájdeš
dôveru,
ne
manéž.
You
will
find
trust,
not
a
circus.
Ne
herečku
v
slzách,
ale
ženu
čo
miluješ,
Not
an
actress
in
tears,
but
a
woman
you
love,
Chápe,
ty
chápeš.
She
understands,
you
understand.
Ona
vie
čím
si
prešiel
si
zlým,
She
knows
what
you
went
through
is
bad,
Ona
si
prešla
tým
s
kým
si
rozbalí
zmysli,
She
went
through
it
with
someone
with
whom
she
will
unleash
her
senses,
Ktoré
si
myslí,
že
už
dávno
zmizli,
Which
she
thinks
have
long
since
disappeared,
úprimné
výzvy
stíchli.
sincere
appeals
have
subsided.
Tie
tisíce
hlasov,
Those
thousands
of
voices,
Cesty
čo
lákali
oddávna
chlapcov,
Paths
that
have
attracted
boys
for
a
long
time,
Viedli
sa
vojny,
keď
išiel
si
za
tou
Wars
were
fought
when
you
went
after
that
one
Femme
fatale,
život
za
život,
raz
s
ňou.
Femme
fatale,
life
for
life,
once
with
her.
Položiť
život
len
pre
tú
jednu,
To
lay
down
your
life
only
for
that
one,
Ak
položiť
kvety,
tak
položiť
pred
ňu.
If
to
lay
down
flowers,
then
to
lay
them
in
front
of
her.
Vedieť
si
vybrať
tú
hriešnu,
hej
tú,
To
know
how
to
choose
that
sinful
one,
yes
that
one,
Skúsila
život
a
nebere
prehru.
She
has
tried
life
and
does
not
accept
defeat.
Tá
je
tá
z
mála,
žena
pre
kráľa,
She
is
one
of
the
few,
a
woman
for
a
King,
Ak
si
to
nezažil
nechápeš.
If
you
have
not
experienced
this,
you
don't
understand.
A
hra,
ktorú
si
hral
s
tou
poslednou
And
the
game
you
played
with
that
last
one
Z
piatka,
zhasla
jak
fajka.
From
Friday,
went
out
like
a
cigarette.
A
tak
len
maj
na
pamäti,
ona
je
dar,
And
so
just
keep
in
mind,
she
is
a
gift,
Tá
správna,
ak
je
tá
z
mála,
čo
by
fakt
stála,
The
right
one,
if
she
is
one
of
the
few
who
would
really
be
worth
it,
Pri
tebe
váž
si
to,
daj
jej
to
najavo
mocne,
By
your
side,
appreciate
it,
let
her
know
powerfully,
Cez
deň
aj
po
tme.
During
the
day
and
in
the
dark.
Hej,
ako
krásne
ma
dostala,
Hey,
how
beautifully
she
got
me,
Hej,
keď
spievala
mi
iba
la
la
lááá
la
lááá
Hey,
when
she
sang
to
me
only
la
la
laaa
la
laaa
Aj
keď
sa
s
tebou
iba
hrá,
Even
though
she
only
plays
with
you,
Dobre
vieš,
že
presne
takto
to
miluješ.
You
know
well
that
this
is
exactly
how
you
love
it.
Okúsiš
pocit,
prehranej
noci
You
will
experience
the
feeling
of
a
lost
night
A
už
nikam
neutečieš.
And
you
will
no
longer
run
away.
Aj
keď
sa
s
tebou
iba
hrá,
Even
though
she
only
plays
with
you,
Dobre
vieš,
že
presne
takto
to
miluješ.
You
know
well
that
this
is
exactly
how
you
love
it.
A
kradne
mená,
fatálna
žena,
And
she
steals
names,
fatal
woman,
Nikdy
iná
už
nebude.
There
will
never
be
another
one
like
her.
Som
pól,
plus
či
mínus,
I
am
a
pole,
plus
or
minus,
Dobré
či
zlé,
pravda
či
mýtus?
Good
or
evil,
truth
or
myth?
A
povedzme,
že
druhý
protipól
And
let's
say
that
the
other
opposite
Má
spôsobiť
prísun
večna,
Is
supposed
to
bring
about
an
eternity,
Možno
je
to
len
pocit,
inštinkt,
potreba
bez
dna.
Maybe
it's
just
a
feeling,
instinct,
a
need
without
a
bottom.
No
chcem,
potrebujem
dievča,
špeciál
pre
mňa,
But
I
want,
I
need
a
girl,
a
special
for
me,
špeciál
väzba,
edícia,
s
ktorou
nevieš
prestať
lietať.
a
special
bond,
an
edition
that
you
can't
stop
flying
with.
Model,
ktorý
si
vždy
chceš
nechať,
A
model
that
you
always
want
to
keep,
Aj
keď
doba
je
už
inde
s
ňou,
nešlapneš
vedľa,
jou.
Even
though
the
time
is
already
different
with
her,
you
won't
go
wrong,
boy.
Som
skala,
čo
potrebuje
omyť
hrany
vodou,
I
am
a
rock
that
needs
to
be
washed
over
by
water,
Som
chlapec,
čo
potrebuje
dievča,
ne
s
trochou
I
am
a
boy
who
needs
a
girl,
not
with
a
little
čerešní,
ale
s
plným
košom,
cherries,
but
with
a
full
basket,
Tak
veľmi
hľadá
sa
dlho
a
všade,
She
is
looked
for
so
long
and
everywhere
in
vain,
No
márne,
nerátam
správne,
kde?
But
in
vain,
I
don't
count
correctly,
where?
Vládne
len
túžba
a
chtíč,
rozoznám
telo
a
gýč,
Only
desire
and
lust
reign,
I
recognize
the
body
and
kitsch,
Tak
treba
za
tým
istým
posilniť
štít.
So
you
have
to
strengthen
the
shield
for
the
same
reason.
Nech
ona
je
cheat,
na
všetky
obludy,
Let
her
be
the
cheat,
for
all
monsters,
S
ňou
môžem
skočiť
do
hudby
With
her
I
can
jump
into
the
music
A
ruka
v
ruke
uchopiť
beat.
And
hand
in
hand,
grasp
the
beat.
Hej,
ako
krásne
ma
dostala,
Hey,
how
beautifully
she
got
me,
Hej,
keď
spievala
mi
iba
la
la
lááá
la
lááá.
Hey,
when
she
sang
to
me
only
la
la
laaa
la
laaa.
Aj
keď
sa
s
tebou
iba
hrá,
Even
though
she
only
plays
with
you,
Dobre
vieš,
že
presne
takto
to
miluješ.
You
know
well
that
this
is
exactly
how
you
love
it.
Okúsiš
pocit,
prehranej
noci
You
will
experience
the
feeling
of
a
lost
night
A
už
nikam
neutečieš.
And
you
will
no
longer
run
away.
Aj
keď
sa
s
tebou
iba
hrá,
Even
though
she
only
plays
with
you,
Dobre
vieš,
že
presne
takto
to
miluješ.
You
know
well
that
this
is
exactly
how
you
love
it.
A
kradne
mená,
fatálna
žena,
And
she
steals
names,
fatal
woman,
Nikdy
iná
už
nebude.
There
will
never
be
another
one
like
her.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lou Reed
Album
Rok Nula
date de sortie
09-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.