aardicy - ? - traduction des paroles en allemand

? - aardicytraduction en allemand




?
?
Forgetting parts of myself, my journey
Ich vergesse Teile von mir, meine Reise
Losing and having regrets, so many
Verliere und bereue so vieles
If I could I would put em all in a gurney
Wenn ich könnte, würde ich sie alle auf eine Bahre legen
Throw em' out you know
Wirf sie raus, weißt du
If it's my life I could place bets on
Wenn es mein Leben ist, könnte ich darauf wetten
I'd do it in a jiffy honey
Ich würde es im Handumdrehen tun, Schatz
Honestly, it's kinda funny
Ehrlich gesagt, es ist irgendwie lustig
Make a joke out of my pain
Mache einen Witz aus meinem Schmerz
Not really one of those who complain
Bin nicht wirklich einer von denen, die sich beschweren
I don't really think I can take any more of this mental strain
Ich glaube nicht, dass ich mehr von dieser mentalen Belastung ertragen kann
Make it a game
Mach ein Spiel daraus
Do my walk of shame
Mache meinen Gang der Schande
Another losing game
Ein weiteres verlorenes Spiel
Where I'm not feeling sane
Wo ich mich nicht vernünftig fühle
All over again, not gon put myself first
Immer wieder, werde mich nicht an die erste Stelle setzen
And take all the blame
Und die ganze Schuld auf mich nehmen
What's my name
Wie ist mein Name
What's my fucking name
Verdammt, wie ist mein Name
Man
Mann
What's my fucking name
Verdammt, wie ist mein Name
I'm zoning out, looking back at it again
Ich drifte ab, schaue wieder darauf zurück
Fadin' to black and I don't feel the same
Verblasse zu Schwarz und fühle mich nicht mehr gleich
It's a real simple question
Es ist eine wirklich einfache Frage
Now how do I explain?
Wie soll ich das jetzt erklären?
I'm zoning out, looking back at it again
Ich drifte ab, schaue wieder darauf zurück
Fadin' to black and I don't feel the same
Verblasse zu Schwarz und fühle mich nicht mehr gleich
It's a real simple question,
Es ist eine wirklich einfache Frage,
What is my name?
Wie ist mein Name?
The fuck do I do
Was zum Teufel soll ich tun
What am I posed to do
Was soll ich tun
Who is writing my story
Wer schreibt meine Geschichte
Don't care
Ist mir egal
Imma fight for my glory
Ich werde für meinen Ruhm kämpfen
Beware
Vorsicht
Deep
Tief
I reek
Ich stinke
Of greatness
Nach Größe
It's flowing
Es fließt
It's aimless
Es ist ziellos
Say less
Sag weniger
Caught me running again
Hast mich wieder rennen sehen
You brainless
Du Hirnlose
Really fuck it up again and imma chase it
Versau es wirklich noch einmal und ich werde es jagen
I take the high way
Ich nehme den Highway
And I do it my way
Und ich mache es auf meine Art
I do it my way
Ich mache es auf meine Art
I do it my way
Ich mache es auf meine Art
I do it my way
Ich mache es auf meine Art
I can't stop
Ich kann nicht aufhören
Thinking what it was
Daran zu denken, was es war
What it could have been
Was es hätte sein können
Why it isn't
Warum es nicht ist
What it shoulda been
Was es hätte sein sollen
This kid was lean
Dieser Junge war schlank
He a fat fuck
Er ist ein fetter Sack
Now he smoking green
Jetzt raucht er Gras
Looking clean as fuck
Sieht verdammt gut aus
Now you gotta duck
Jetzt musst du dich ducken
When I pop pop pop
Wenn ich pop pop pop mache
Tango ra ta ta ta
Tango ra ta ta ta
Tango ra ta ta ta
Tango ra ta ta ta
Tango ra ta ta ta
Tango ra ta ta ta
I'm zoning out, looking back at it again
Ich drifte ab, schaue wieder darauf zurück
Fadin' to black and I don't feel the same
Verblasse zu Schwarz und fühle mich nicht mehr gleich
It's a real simple question
Es ist eine wirklich einfache Frage
Now how do I explain?
Wie soll ich das jetzt erklären?
I'm zoning out, looking back at it again
Ich drifte ab, schaue wieder darauf zurück
Fadin' to black and I don't feel the same
Verblasse zu Schwarz und fühle mich nicht mehr gleich
It's a real simple question
Es ist eine wirklich einfache Frage
What is my name?
Wie ist mein Name?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.