Paroles et traduction aardicy - droid.mp3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hey,
why
don't
you
come
and
have
a
drink
with
us?)
(Эй,
может,
выпьешь
с
нами?)
(Nah,
I
ain't
on
that
shit.
Nah,
nah
bro
trust
me.)
(Не,
я
не
в
настроении.
Не,
не,
братан,
поверь.)
(Just
leave
me
alone)
(Просто
оставь
меня
в
покое)
When
the
times
are
rough,
Когда
на
душе
тяжело,
I
just
go
thru
my
phone.
Я
просто
листаю
телефон.
When
the
bad
shit
comes,
Когда
все
плохо,
I
just
go
thru
my
phone.
Я
просто
листаю
телефон.
When
the
times
are
rough,
Когда
на
душе
тяжело,
I
just
go
thru
my
phone.
Я
просто
листаю
телефон.
When
the
bad
shit
comes,
Когда
все
плохо,
I
just
go
thru
my
phone.
Я
просто
листаю
телефон.
Don't
think
I'll
live
long
enough
to
give
autographs.
Не
думаю,
что
проживу
достаточно
долго,
чтобы
раздавать
автографы.
Don't
think
I'll
make
it
past
9 with
this
bag
of
snacks.
Не
думаю,
что
доживу
до
9 с
этим
пакетом
чипсов.
Fall
in
my
bed
at
10
at
night.
Падаю
в
кровать
в
10
вечера.
Go
to
sleep
at
4 and
realize.
Засыпаю
в
4 и
понимаю.
I'm
good
for
nothing.
Я
ни
на
что
не
годен.
All
this
pain
is
meant
for
something.
Вся
эта
боль
для
чего-то.
But,
I
don't
wanna
lie.
Но,
я
не
хочу
лгать.
Just
wanna
die.
Просто
хочу
умереть.
The
demon
within
me
is
my
true
self.
(true
self)
Демон
внутри
меня
- это
мое
истинное
"я".
(истинное
"я")
End
simulation,
wish
nothing
was
real.
Закончить
симуляцию,
как
бы
хотелось,
чтобы
ничто
не
было
реальным.
When
the
times
are
rough,
Когда
на
душе
тяжело,
I
just
go
thru
my
phone.
Я
просто
листаю
телефон.
When
the
bad
shit
comes,
Когда
все
плохо,
I
just
go
thru
my
phone.
Я
просто
листаю
телефон.
When
the
times
are
rough,
Когда
на
душе
тяжело,
I
just
go
thru
my
phone.
Я
просто
листаю
телефон.
When
the
bad
shit
comes,
Когда
все
плохо,
I
just
go
thru
my
phone.
Я
просто
листаю
телефон.
Don't
think
I'll
live
long
enough
to
give
autographs.
Не
думаю,
что
проживу
достаточно
долго,
чтобы
раздавать
автографы.
Don't
think
I'll
make
it
past
9 with
this
bag
of
snacks.
Не
думаю,
что
доживу
до
9 с
этим
пакетом
чипсов.
Fall
in
my
bed
at
10
at
night.
Падаю
в
кровать
в
10
вечера.
Go
to
sleep
at
4 and
realize.
Засыпаю
в
4 и
понимаю.
I'm
good
for
nothing.
Я
ни
на
что
не
годен.
All
this
pain
is
meant
for
something.
Вся
эта
боль
для
чего-то.
But,
I
don't
wanna
lie.
Но,
я
не
хочу
лгать.
Just
wanna
die.
Просто
хочу
умереть.
The
demon
within
me
is
my
true
self.
(true
self)
Демон
внутри
меня
- это
мое
истинное
"я".
(истинное
"я")
End
simulation,
wish
nothing
was
real.
Закончить
симуляцию,
как
бы
хотелось,
чтобы
ничто
не
было
реальным.
This
ain't
paradise.
Это
не
рай.
It's
just
my
head
it
hurts
though.
Это
просто
моя
голова,
хотя
она
болит.
Put
out
the
flame
in
me
bro.
Потуши
во
мне
это
пламя,
брат.
Pour
out
the
lame
in
you.
(in
you)
Вылей
из
себя
эту
хрень.
(из
себя)
When
the
times
are
rough,
Когда
на
душе
тяжело,
I
just
go
thru
my
phone.
Я
просто
листаю
телефон.
When
the
bad
shit
comes,
Когда
все
плохо,
I
just
go
thru
my
phone.
Я
просто
листаю
телефон.
When
the
times
are
rough,
Когда
на
душе
тяжело,
I
just
go
thru
my
phone.
Я
просто
листаю
телефон.
When
the
bad
shit
comes,
Когда
все
плохо,
I
just
go
thru
my
phone.
Я
просто
листаю
телефон.
(Game
over)
(Игра
окончена)
When
the
times
are
rough,
Когда
на
душе
тяжело,
I
just
go
thru
my
phone.
Я
просто
листаю
телефон.
When
the
bad
shit
comes,
Когда
все
плохо,
I
just
go
thru
my
phone.
Я
просто
листаю
телефон.
When
the
times
are
rough,
Когда
на
душе
тяжело,
I
just
go
thru
my
phone.
Я
просто
листаю
телефон.
When
the
bad
shit
comes,
Когда
все
плохо,
I
just
go
thru
my
phone.
Я
просто
листаю
телефон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R_tw_k D_tta Cho_dhu_y
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.