Paroles et traduction abingdon boys school - From Dusk Till Dawn [アニメEDIT]
「From
Dusk
Till
Dawn」
От
заката
до
рассвета
歌∶abingdon
boys
school
Абингдонская
школа
мальчиков
暮れてく
夕映えに
背中を押されて
меня
оттесняет
закат.
歩き出す
影が示す方へ
К
тому,
как
показывается
тень,
которая
начинает
ходить.
絶えない
幾つもの
出会いと別れを
бесконечное
количество
встреч
и
расставаний.
繰り返し
どこへ向かうのか
куда
мы
идем,
мы
идем,
мы
идем,
мы
идем,
мы
идем,
мы
идем.
人は誰も
迷いながら
никто
не
потеряется,
и
никто
не
потеряется.
罪という名の
運命(さだめ)を背負って
Неся
судьбу
имени
греха
(Садаме).
それでもなお
生きる意味を
知るだろう
но
ты
все
еще
знаешь,
что
значит
жить.
僕らは
そう
Day
by
Day
Мы
такие
день
за
днем.
明日へ
続く道の途中で
на
пути
к
завтрашнему
дню
Now
Say
It
Again
君とふたりのまま
А
Теперь
Повтори
Еще
Раз
居られたならいいのになぁ...
жаль,
что
я
не
могу
остаться...
何かを
失って
何かを手に入れて
ты
что-то
теряешь,
ты
что-то
получаешь,
ты
что-то
получаешь,
ты
что-то
получаешь,
ты
что-то
получаешь,
ты
что-то
получаешь,
ты
что-то
получаешь.
削れてく
僕の心には
я
могу
побрить
его
в
своем
сердце.
傷だらけで
痣にも似た
она
вся
в
шрамах,
как
родимое
пятно.
数えきれない
ほころびがあって
улыбок
было
бесчисленное
множество.
それでもまた
光差す場所を
目指して
и
все
же
я
стремлюсь
туда,
где
снова
засияет
свет.
僕らが
そう
Day
by
Day
День
за
днём
描いた
果てない未来の地図に
на
карте
бескрайнего
будущего.
Now
Say
It
Again
ずっとあの日のまま
А
Теперь
Повтори
Еще
Раз
居られたなら...
если
бы
я
мог
остаться...
限りある時の中で
限りない夢を抱いて
в
ограниченном
времени,
удерживая
мечту,
которая
безгранична.
打ち鳴らす胸の鼓動が
君を呼び続ける
биение
сердца
продолжает
звать
тебя.
From
Dusk
Till
Dawn
От
Заката
До
Рассвета
ひそやかに
野に咲く
名もなき花びらの様に
Как
безымянный
лепесток,
тихо
цветущий
в
поле.
そう
Day
by
Day
明日へ
続く道の途中で
вот
так,
день
за
днем,
на
пути
к
завтрашнему
дню.
Now
Say
It
Again
君とふたりのまま
А
Теперь
Повтори
Еще
Раз
移りゆく世界に
その足跡だけを
残して...
оставляя
лишь
свои
следы
в
постоянно
меняющемся
мире...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroshi Shibasaki, Takanori Nishikawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.