Paroles et traduction absent - Egal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meine
Feelings
waren
echt
(Waren
echt)
Мои
чувства
были
настоящими
(Были
настоящими)
Aber
heute
bist
du
weg,
heute
bist
du
mit
'nem
Kek
(Mit
'nem
Kek)
Но
сегодня
ты
ушла,
сегодня
ты
с
каким-то
другим
(С
каким-то
другим)
Ey,
meine
Feelings
waren
echt
(Waren
echt)
Эй,
мои
чувства
были
настоящими
(Были
настоящими)
Heute
bist
du
weg,
denn
du
bist
mit
deinem
Kek
Сегодня
ты
ушла,
потому
что
ты
с
твоим
другим
Aber
kann
mir
auch
egal
sein
Но
мне
всё
равно
Denn
ich
sippe
mittlerweile
jeden
Tag
Wein
Ведь
я
теперь
пью
вино
каждый
день
Du
hast
mich
zwar
gewarnt,
aber
heut
bist
du
nicht
da
Ты
меня
предупреждала,
но
сегодня
тебя
нет
рядом
Babe,
ich
ficke
meine
Leber
und
ich
lieg'
bald
in
'nem
Grab,
ey
Детка,
я
убиваю
свою
печень
и
скоро
лягу
в
могилу,
эй
Baby,
hätte
ich
gewusst,
wohin
das
führt
Малышка,
если
бы
я
знал,
к
чему
это
приведёт
Hätt'
ich
nie
geschrieben,
dich
nie
angerührt
Я
бы
никогда
не
написал,
никогда
не
прикоснулся
к
тебе
Doch
ich
habe
es
getan
Но
я
это
сделал
Ist
egal,
solang
ich
immer
weiter
fahr',
ey
Всё
равно,
пока
я
продолжаю
ехать,
эй
Weiter
fahr',
ey
Продолжаю
ехать,
эй
Weiter
fahr',
weiter
fahr'
Продолжаю
ехать,
продолжаю
ехать
Und
ihr
denkt,
ich
leb'
gesund,
aber
nein,
Bruder,
sorry
И
вы
думаете,
что
я
живу
здоровой
жизнью,
но
нет,
брат,
извини
Bruder,
sorry
Брат,
извини
Brauche
Pill'n
zum
aufsteh'n,
Alkohol
zum
einschlafen
Мне
нужны
таблетки,
чтобы
встать,
алкоголь,
чтобы
заснуть
Ich
bin
auf
Tabletten,
aber
würde
trotzdem
ein'n
paffen
Я
под
таблетками,
но
всё
равно
бы
покурил
Babe,
weck
mich
auf,
ich
kann
schon
lange
nicht
mehr
schlafen
Детка,
разбуди
меня,
я
уже
давно
не
могу
спать
Wär'
ich
in
der
Schule,
glaub
ich,
würd'
ich
auch
was
raffen
Если
бы
я
был
в
школе,
думаю,
я
бы
тоже
что-то
понял
Aber
bin
nie
da
gewesen,
lieber
mit
den
Brüdern
chill'n
Но
меня
там
никогда
не
было,
лучше
потусоваться
с
братьями
Babe,
ich
lass'
dich
machen
Детка,
я
позволяю
тебе
делать,
что
хочешь
Denn
ich
glaub',
das
liegt
in
deinem
Sinn
(deinem
Sinn)
Ведь
я
думаю,
это
в
твоих
интересах
(в
твоих
интересах)
Und
ich
trinke
zum
Verdrängen
И
я
пью,
чтобы
забыть
All
die
Feelings
waren
echt,
ich
muss
verdrängen
Все
эти
чувства
были
настоящими,
я
должен
забыть
Ja,
ich
glaub',
ich
muss
verdrängen
Да,
я
думаю,
я
должен
забыть
Ey,
ich
glaub',
ich
muss
verdrängen
Эй,
я
думаю,
я
должен
забыть
Heute
bist
du
weg,
denn
du
bist
mit
deinem
Kek
Сегодня
ты
ушла,
потому
что
ты
с
твоим
другим
Aber
kann
mir
auch
egal
sein
Но
мне
всё
равно
Denn
ich
sippe
mittlerweile
jeden
Tag
Wein
Ведь
я
теперь
пью
вино
каждый
день
Du
hast
mich
zwar
gewarnt,
aber
heut
bist
du
nicht
da
Ты
меня
предупреждала,
но
сегодня
тебя
нет
рядом
Babe,
ich
ficke
meine
Leber
und
ich
lieg'
bald
in
'nem
Grab,
ey
Детка,
я
убиваю
свою
печень
и
скоро
лягу
в
могилу,
эй
Baby,
hätte
ich
gewusst,
wohin
das
führt
Малышка,
если
бы
я
знал,
к
чему
это
приведёт
Hätt'
ich
nie
geschrieben,
dich
nie
angerührt
Я
бы
никогда
не
написал,
никогда
не
прикоснулся
к
тебе
Doch
ich
habe
es
getan
Но
я
это
сделал
Ist
egal,
solang
ich
immer
weiter
fahr'
Всё
равно,
пока
я
продолжаю
ехать
Ist
egal,
solang
ich
immer
weiter
fahr',
ey
Всё
равно,
пока
я
продолжаю
ехать,
эй
Ist
egal,
solang
ich
immer
weiter
fahr',
weiter
fahr',
ey
Всё
равно,
пока
я
продолжаю
ехать,
продолжаю
ехать,
эй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Absent Uwn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.